Isaiah 41:2 - Easy To Read Version2 \{Tell me the answers to these questions:\}\par Who woke the man \{that is coming\}\par from the east?\par Goodness walks with him.\par He uses his sword \{and defeats nations\}—\par they become like dust.\par He uses his bow and conquers kings—\par they run away like straw blown\par by the wind.\par Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17692 Who raised up the righteous man from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made him rule over kings? he gave them as the dust to his sword, and as driven stubble to his bow. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition2 Who has roused up one [Cyrus] from the east, whom He calls in righteousness to His service and whom victory meets at every step? He [the Lord] subdues nations before him and makes him ruler over kings. He turns them to dust with the sword [of Cyrus], and to driven straw and chaff with his bow. [Ezra 1:2.] Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)2 Who hath raised up one from the east, whom he calleth in righteousness to his foot? he giveth nations before him, and maketh him rule over kings; he giveth them as the dust to his sword, as the driven stubble to his bow. Féach an chaibidilCommon English Bible2 Who has awakened one from the east and has authority to summon him to serve— giving him nations, conquering kings, making them like dust with his sword, like scattered straw with his bow? Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version2 Who has raised up a just man from the east, and has called him to follow him? He will place the nations under his gaze, and he will rule over kings. He will cause them to be like dust before his sword, like chaff driven by the wind before his bow. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version2 Who hath raised up the just one from the east, hath called him to follow him? He shall give the nations in his sight, and he shall rule over kings: he shall give them as the dust to his sword, as stubble driven by the wind, to his bow. Féach an chaibidil |
I gave Cyrus his power\par so he would do good things. {\cf2\super [406]} \par And I will make his work easy.\par Cyrus will build my city again.\par And he will make my people free.\par Cyrus will not sell my people to me.\par I will not have to pay him\par to do these things.\par The people will be freed,\par and the cost to me will be nothing.”\par The Lord, All-Powerful, said these things.\par