Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 4:4 - Easy To Read Version

4 The Lord will wash away the blood {\cf2\super [39]} from the women of Zion. {\cf2\super [40]} The Lord will wash all the blood out of Jerusalem. God will use the spirit of justice \{and judge fairly\}. And he will use the spirit of burning, \{and make everything pure\}.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 After the Lord has washed away the [moral] filth of the daughters of Zion [pride, vanity, haughtiness] and has purged the bloodstains of Jerusalem from the midst of it by the spirit and blast of judgment and by the spirit and blast of burning and sifting.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof, by the spirit of justice, and by the spirit of burning.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 When the Lord washes the filth from Zion’s daughters, and cleanses Jerusalem’s bloodguilt from within it by means of a wind of judgment and a searing wind,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 Then the Lord will have washed away the filth of the daughters of Zion, and will have washed away the blood of Jerusalem from its midst, by means of a spirit of judgment and a spirit of intense devotion.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 If the Lord shall wash away the filth of the daughters of Sion, and shall wash away the blood of Jerusalem out of the midst thereof, by the spirit of judgment and by the spirit of burning.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 4:4
29 Tagairtí Cros  

God, scrub away my guilt.\par Wash away my sins,\par Make me clean again!\par


“You people will raise your arms to pray to me—but I will refuse to look at you. You people will say more and more prayers—but I will refuse to listen to you. Why? Because your hands are covered with blood.


People use lye {\cf2\super [13]} to clean silver. \{In the same way,\} I will clean all your wrongs away. I will take all the worthless things out from you.


How will Jacob’s guilt be forgiven? What will happen so his sins can be taken away? \{These things will happen\}: The rocks of the altar will be crushed to dust; the statues {\cf2\super [251]} and altars {\cf2\super [252]} for worshiping false gods will all be destroyed.


Then the Lord will give wisdom to the judges that rule his people. The Lord will give strength to the people in battles at the city gates.


The Lord All-Powerful is angry, so the land will be burned. All the people will be burned in that fire. No person will try to save his brother.


Every boot that marched in battle will be destroyed. Every uniform stained with blood will be destroyed. Those things will be thrown into the fire.


One bad thing followed another.\par And lies followed lies.\par The people refused to know me.”\par The Lord said those things.\par


Jerusalem’s skirts became dirty.\par She didn’t think about the things\par that would happen to her.\par Her fall was amazing.\par She had no person to comfort her.\par She says,\par “Lord, see how I am hurt!\par See how my enemy thinks he is so great!”\par


I will scatter you among the nations. I will force you to go to many countries. I will completely destroy the filthy things in this city.


Then I will sprinkle pure water on you and make you pure. I will wash away all your filth. I will wash away the filth from those nasty idols and make you pure.”


\{God said,\} “Also, I will save you and keep you from becoming unclean. {\cf2\super [284]} I will command the grain to grow. I won’t bring a time of hunger against you.


Those people killed my people.\par So I really will punish them!”\par The Lord God will live in Zion! {\cf2\super [37]} \par


Jerusalem, your people fought against God! Your people hurt other people, and you have been stained with sin!


But at that time, a new spring of water will be opened for David’s family and for the other people living in Jerusalem. That fountain will be to wash away their sins and to make the people pure.


Then I will test those survivors. I will give them many troubles. The troubles will be like the fire a man uses to prove silver is pure. I will test them the way a person tests gold. Then they will call to me for help, and I will answer them. I will say, ‘You are my people.’ And they will say, ‘The Lord is my God.’”


“That time of judgment is coming. It will be like a hot furnace. All those proud people will be punished. All those evil people will burn like straw. At that time, they will be like a bush burning in the fire—and there will not be a branch or root left.” The Lord All-Powerful said these things.


“O Jerusalem, Jerusalem! You kill the prophets. {\cf2\super [361]} You kill with rocks those men that God sent to you. Many, many times I wanted to help your people. I wanted to gather your people together like a hen gathers her chicks under her wings. But you did not let me.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí