Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 17:13 - Easy To Read Version

13 \{And the people will be like those waves—\}\par God will speak harshly to the people,\par and they will run away.\par The people will be like chaff {\cf2\super [181]} \par being chased by the wind.\par The people will be like tumbleweeds {\cf2\super [182]} \par being chased by a storm.\par The wind blows and the weeds go far away.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 The nations shall rush like the rushing of many waters: but God shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 The nations will rush and roar like the rushing and roaring of many waters–but [God] will rebuke them, and they will flee far off and will be chased like chaff on the mountains before the wind, and like rolling thistledown or whirling dust of the stubble before the storm.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 The nations shall rush like the rushing of many waters: but he shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like the whirling dust before the storm.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 Nations roar like the roaring of rushing waters. But God will rebuke them, and they will flee far away, pursued like chaff by wind in the mountains, like tumbleweeds before a storm.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 The peoples will make a noise, like the noise of waters overflowing, but he will rebuke him, and so he will flee far away. And he will be quickly taken away, like the dust of the mountains before the face of the wind, and like a whirlwind before a tempest.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Nations shall make a noise like the noise of waters overflowing: but he shall rebuke him, and he shall flee far off. And he shall be carried away as the dust of the mountains before the wind, and as a whirlwind before a tempest.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 17:13
33 Tagairtí Cros  

Does God blow the evil people away,\par like the wind blows straw,\par like strong winds blow the grain husks?\par


I said to the sea,\par ‘You can come this far, but no farther.\par This is where your proud waves\par will stop.’\par


But bad people are not like that.\par Bad people are like chaff {\cf2\super [2]} \par that the wind blows away.\par


Make those people be like chaff {\cf2\super [215]} \par blown by the wind. {\cf2\super [216]} \par Let them be chased by the Lord’s angel.\par


God made the rough seas calm.\par And God made the “oceans” of people on the earth.\par


People all around the world\par are amazed at the wonderful things you do.\par The sunrise and sunset makes us so happy!\par


You criticized those other people.\par Lord, you destroyed those bad people.\par You erased their names forever and ever\par \{from the list of people who are alive\}.\par


I will destroy the king of Assyria in my country. I will trample (walk on) that king on my mountains. That king made my people be his slaves; he put a yoke {\cf2\super [153]} on their necks. That pole will be taken off Judah’s neck. That burden will be removed.


Those people were running from swords\par that were ready to kill.\par They were running from bows\par that were ready to shoot.\par They were running from a hard battle.\par


At that time, the Lord will judge\par Leviathan, {\cf2\super [246]} the crooked snake.\par The Lord will use his great sword,\par his hard and powerful sword, to punish\par Leviathan, the coiled snake.\par The Lord will kill\par the large creature in the sea. {\cf2\super [247]} \par


There are many strangers there— like very small pieces of dust. There are many cruel people—like chaff {\cf2\super [266]} blowing in the wind.


The Lord’s breath (Spirit) is like a great river—rising until it reaches the throat. The Lord will judge the nations. It will be like he shakes them through the ‘Strainer of Destruction.’ The Lord will control them. It will be like a bit {\cf2\super [283]} that controls an animal is in the mouths of the people.


God decided what he should do with them. Then God chose a place for them. God drew a line and showed them their land. So the animals will own that land forever. They will live there year after year.


Look, all the nations in the world are like\par one small drop in the bucket.\par If the Lord took all the faraway nations,\par and put them on his weighing scales,\par they would be like small pieces of dust.\par


\{Those rulers are like plants\};\par they are planted in the ground,\par but before they can send their roots\par into the ground,\par God blows on the “plants,”\par and they become dead and dry,\par and the wind blows them away like straw.\par


Look, some people are angry with you.\par But they will be shamed.\par Your enemies will be lost and disappear.\par


But I, the Lord, will bring the king of Assyria and all his power against you. They will come like a powerful flood of water from the Euphrates River. It will be like water rising up and over the river banks.


Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and gold broke to pieces all at the same time. And all those pieces became like chaff {\cf2\super [14]} on a threshing floor {\cf2\super [15]} in the summertime. The wind blew those pieces away, and there was nothing left. No one could tell that a statue had ever been there. Then the rock that hit the statue became a very large mountain and filled up the whole earth.


That is why those people will soon disappear. They will be like the fog that comes early in the morning—that fog comes and then soon disappears. The Israelites will be like chaff {\cf2\super [144]} that is blown from the threshing floor. {\cf2\super [145]} The Israelites will be like smoke that rises from a chimney and disappears.


before you become like a dry and dying flower. In the heat of day, a flower will wilt and die. You will be like that when the Lord shows his terrible anger. So change your lives before the Lord shows his anger against you!


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí