Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 13:21 - Easy To Read Version

21 The only animals living there will be wild animals from the desert. People will not be living in their houses in Babylon. The houses will be full of owls and large birds. Wild goats {\cf2\super [145]} will play in the houses.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 But wild beasts of the desert will lie down there, and the people's houses will be full of dolefully howling creatures; and ostriches will dwell there, and wild goats [like demons] will dance there.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and ostriches shall dwell there, and wild goats shall dance there.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 Wildcats will rest there; houses will be filled with owls. Ostriches will live there, and goat demons will dance there.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 Instead, the wild beasts will rest there, and their houses will be filled with serpents, and ostriches will live there, and the hairy ones will leap about there.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 But wild beasts shall rest there, and their houses shall be filled with serpents: and ostriches shall dwell there, and the hairy ones shall dance there.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 13:21
10 Tagairtí Cros  

The Lord said, “I will change Babylon. That place will be for animals, {\cf2\super [152]} \{not people\}. That place will be a swamp. I will use the ‘broom of destruction’ to sweep Babylon away.” The Lord All-Powerful said those things.


\{So the people of Tyre say,\}\par “The people of Babylon will help us!”\par But look at the land of the Chaldeans! {\cf2\super [227]} \par Babylon is not a country now.\par Assyria {\cf2\super [228]} attacked Babylon and built war towers around it.\par The soldiers took everything from\par the beautiful houses.\par Assyria made Babylon\par a place for wild animals.\par They changed Babylon\par into a place of ruins.\par


You have destroyed the city.\par It was a city protected by strong walls.\par But now it is only a pile of rocks.\par The foreign palace has been destroyed.\par It will never be built again.\par


People will leave the capital city. The palace and towers will be left empty. People will not live in houses—they will live in caves. Wild donkeys and sheep will live in the city—animals will go there to eat grass.


“Babylon will never again\par be filled with people.\par Wild dogs, ostriches, {\cf2\super [413]} and other desert animals will live there.\par But no people will live there ever again.\par


ostriches, nighthawks, sea gulls, all kinds of hawks,


I will be very sad about what will happen.\par I will go without shoes and clothes.\par I will cry like a dog. {\cf2\super [11]} \par I will mourn like a bird. {\cf2\super [12]} \par


Then only sheep and wild animals will live in that ruined city. Owls and crows will sit on the columns that are left standing. Their calls will be heard coming through the windows. Crows will sit on the doorsteps. Black birds {\cf2\super [18]} will sit in those empty houses.


The angel shouted with a powerful voice:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí