Isaiah 13:20 - Easy To Read Version20 But Babylon will not continue to be beautiful. People will not continue to live there in the future. Arabs will not put their tents there. Shepherds will not bring their sheep to let them eat there. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176920 It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition20 [Babylon] shall never be inhabited or dwelt in from generation to generation; neither shall the Arab pitch his tent there, nor shall the shepherds make their sheepfolds there. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)20 It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall shepherds make their flocks to lie down there. Féach an chaibidilCommon English Bible20 No one will ever resettle or live there for generations. No Arab will camp there; no shepherds will rest flocks there. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version20 It will not be inhabited, even unto the end, and it will not be reestablished, even from generation to generation. The Arab will not pitch his tents there, nor will the shepherds take rest there. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version20 It shall no more be inhabited for ever, and it shall not be founded unto generation and generation: neither shall the Arabian pitch his tents there, nor shall shepherds rest there. Féach an chaibidil |