Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 10:26 - Easy To Read Version

26 Then the Lord All-Powerful will beat Assyria with a whip. In the past, the Lord defeated Midian at Raven Rock. {\cf2\super [123]} It will be the same when the Lord attacks Assyria. \{In the past, the Lord punished Egypt—\}he lifted the stick over the sea, {\cf2\super [124]} and led his people from Egypt. It will be the same when the Lord saves his people from Assyria.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

26 And the LORD of hosts shall stir up a scourge for him according to the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and as his rod was upon the sea, so shall he lift it up after the manner of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

26 And the Lord of hosts shall stir up and brandish a scourge against them as when He smote Midian at the rock of Oreb; and as His rod was over the [Red] Sea, so shall He lift it up as He did in [the flight from] Egypt. [Exod. 14:26-31; Judg. 7:24, 25.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

26 And Jehovah of hosts will stir up against him a scourge, as in the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and his rod will be over the sea, and he will lift it up after the manner of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

26 Therefore, the LORD of heavenly forces will crack a whip against Assyria, as when he struck Midian at the rock of Oreb. He will raise a rod over the sea, as he did in Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

26 And the Lord of hosts will raise up a scourge over him, like the scourge of Midian at the rock of Oreb, and he will raise up his rod over the sea, and he will lift it up against the way of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

26 And the Lord of hosts shall raise up a scourge against him, according to the slaughter of Madian in the rock of Oreb, and his rod over the sea. And he shall lift it up in the way of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 10:26
21 Tagairtí Cros  

That night, the angel of the Lord went out and killed 185,000 people in the Assyrian camp. When the people got up in the morning, they saw all the dead bodies.


Lord, wake up! Get up!\par My God and my Lord, fight for me,\par and bring me justice.\par


God, defeat the enemy’s leaders.\par Do what you did to Oreb and Zeeb.\par Do what you did to Zebah and Zalmunna.\par


Raise the walking stick in your hand over the Red Sea, [93] and the sea will split. Then the people can go across on dry land.


My Master, the Lord All-Powerful, says, “My people living in Zion, {\cf2\super [121]} don’t be afraid of Assyria! {\cf2\super [122]} He will beat you like Egypt beat you in the past. It will be like Assyria is using a stick to hurt you.


God’s people that are left will have a way to leave Assyria. It will be like the time God took the people out of Egypt.


The Lord will cause all people to hear his great voice. The Lord will cause all people to see his powerful arm come down with anger. That arm will be like a great fire that burns everything. The Lord’s power will be like a great storm with much rain and hail.


Assyria {\cf2\super [285]} will be afraid when he hears the Lord’s voice. The Lord will beat Assyria with a stick.


The Lord will beat Assyria, and it will be like playing music on drums and harps. {\cf2\super [286]} The Lord will defeat Assyria with his great arm (power).


God, you will cause the nation to grow. You will make the people happy. And the people will show their happiness to you. It will be like the joy during harvest time. It will be like the joy when people take their share of things they have won in war.


Why? Because you will take away the heavy burden. You will take away the heavy pole on the people’s backs. You will take away the rod that the enemy uses to punish your people. This will be like the time you defeated Midian. {\cf2\super [107]}


The people of the world were angry;\par but now is the time for your anger.\par Now is the time for the dead people\par to be judged.\par It is time to reward your servants,\par the prophets, {\cf2\super [87]} \par and to reward your holy people, {\cf2\super [88]} \par the people, great and small, who respect you.\par It is time to destroy those people\par who destroy the earth!”\par


A sharp sword comes out of the rider’s mouth. He will use this sword to defeat the nations. He will rule the nations with a rod of iron. He will squeeze \{the grapes\} in the winepress of the terrible anger of God the All-Powerful.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí