Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 10:21 - Easy To Read Version

21 The people that are left in Jacob’s family will again follow the powerful God.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 A remnant will return [Shear-jashub, name of Isaiah's son], a remnant of Jacob, to the mighty God.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 A remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 A few will return, what’s left of Jacob, to the mighty God.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 The remnant of Jacob, again I say the remnant, will be converted to the mighty God.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 The remnant shall be converted, the remnant, I say, of Jacob, to the mighty God.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 10:21
17 Tagairtí Cros  

And so in any place where there might be survivors {\cf2\super [3]} of Israel, the men in that place must support those survivors. Give those people silver, gold, cows, and other things. Give them gifts for God’s temple in Jerusalem.”


The Lord will punish the people of Egypt. And then the Lord will heal (forgive) them, and they will come back to the Lord. The Lord will listen to their prayers and heal (forgive) them.


“The people from the family of Judah that have escaped and are left \{alive\} will again begin to grow. \{These people will be like plants that\} send their roots deep into the ground and produce fruit above the ground.


“Family of Jacob, listen to me! All you people from Israel that are still alive, listen! I have been carrying you. I have carried you since the time you were in your mother’s body.


Evil people should stop living evil lives.\par They should stop thinking bad thoughts.\par They should come to the Lord again.\par Then the Lord will comfort them.\par Those people should come to the Lord\par because our God forgives.\par


Then a Savior will come to Zion. {\cf2\super [450]} \par He will come to the people of Jacob\par that sinned but came back to God.\par


Then the Lord told Isaiah, “You and your son Shear Jashub {\cf2\super [77]} should go out and talk to Ahaz. Go to the place where the water flows into the upper pool. This is on the street going to Laundryman’s Field.


God will punish the people, but they will not stop sinning. They will not return to him. They will not follow the Lord All-Powerful.


This will happen when the special child is born. God will give a son to us. This son will be responsible for leading the people. His name will be “Wonderful Counselor, Powerful God, Father Who Lives Forever, Prince of Peace.”


The Lord says,\par “At that time, people will try hard\par to find Israel’s guilt.\par But there will be no guilt.\par People will try to find Judah’s sins,\par but no sins will be found.\par Why? Because I am saving a few\par survivors {\cf2\super [410]} from Israel and Judah.\par And I am forgiving them\par for all of their sins.”\par


Israel, you fell and sinned against God. So come back to the Lord your God.


“Come, let’s go back to the Lord.\par He hurt us, but he will heal us.\par He wounded us,\par but he will put bandages on us.\par


\{Ephraim’s\} pride speaks against him.\par The people had many, many troubles,\par but they still didn’t go back\par to the Lord their God.\par The people didn’t look to him for help.\par


But they were like a boomerang. {\cf2\super [74]} \par They changed directions,\par but they did not come back to me. {\cf2\super [75]} \par Their leaders bragged \{about their strength\}.\par But they will be killed with swords.\par And the people in Egypt will laugh at them.\par


I began telling people that they should change their hearts and lives and turn back to God. I told the people to do things that show that they really changed their hearts. I told these things first to people in Damascus. Then I went to Jerusalem and to every part of Judea and told these things to the people there. I also went to the non-Jewish people.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí