Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Habakkuk 1:8 - Easy To Read Version

8 Their horses will be faster than leopards {\cf2\super [2]} and meaner than wolves {\cf2\super [3]} at sunset. Their horse soldiers will come from faraway places. They will attack their enemies quickly, like a hungry eagle swooping down from the sky.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hasteth to eat.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Their horses also are swifter than leopards and are fiercer than the evening wolves, and their horsemen spread themselves and press on proudly; yes, their horsemen come from afar; they fly like an eagle that hastens to devour.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Their horses also are swifter than leopards, and are more fierce than the evening wolves; and their horsemen press proudly on: yea, their horsemen come from far; they fly as an eagle that hasteth to devour.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 His horses are faster than leopards; they are quicker than wolves of the evening. His horsemen charge forward; his horsemen come from far away. They fly in to devour, swiftly, like an eagle.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Their horses are more nimble than leopards and swifter than wolves in the evening; their horsemen will spread out. And then their horsemen will approach from far away; they will fly like the eagle, hurrying to devour.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Their horses are lighter than leopards, and swifter than evening wolves; and their horsemen shall be spread abroad: for their horsemen shall come from afar, they shall fly as an eagle that maketh haste to eat.

Féach an chaibidil Cóip




Habakkuk 1:8
17 Tagairtí Cros  

My days go by quickly\par like the papyrus {\cf2\super [20]} boats.\par My days go by as fast as eagles\par swooping down to catch an animal.\par


But Ephraim and Judah will attack the Philistines. {\cf2\super [136]} These two nations will be like birds flying down to catch a small animal. Together, they will take the riches from the people in the east. Ephraim and Judah will control Edom, Moab, {\cf2\super [137]} and the people in Ammon. {\cf2\super [138]}


Look! The enemy rises up like a cloud.\par His chariots {\cf2\super [25]} look like a wind storm.\par His horses are faster than eagles.\par It will be very bad for us!\par We are ruined!\par


The Lord says, “Look!\par An eagle is diving down from the sky.\par It is spreading its wings over Moab.\par


They turned against God,\par so a lion from the forest will attack them.\par A wolf from the desert will kill them.\par A leopard is hiding near their cities.\par The leopard will tear to pieces\par any person that comes out of the city.\par This will happen because the people\par of Judah have sinned again and again.\par They have wandered away from the Lord\par many times.\par


Their armies have bows and spears.\par The soldiers are cruel.\par They have no mercy.\par The soldiers come riding on their horses,\par and the sound is loud like the roaring sea.\par They stand in their places, ready for battle.\par They are ready to attack you,\par city of Babylon.\par


The men that chased us\par were faster than eagles in the sky.\par Those men chased us into the mountains.\par They hid in the desert to catch us.\par


“Explain this story to the people \{of Israel\}—they always turn against me. Tell them these things: The first eagle is \{Nebuchadnezzar\}, the king of Babylonia. He came to Jerusalem and took away the king and other leaders. He brought them to Babylonia.


The king of Babylon will come riding through your city. His horses’ hoofs {\cf2\super [214]} will come pounding over your streets. He will kill your people with swords. The strong columns in your city will fall to the ground.


“Put the trumpet to your lips \{and give the warning\}. Be like an eagle over the Lord’s house. {\cf2\super [76]} The Israelites have broken my Agreement. They have not obeyed my law.


\{The enemy\} calls for his best soldiers.\par They stumble as they rush ahead.\par They run to the wall and set up their shield \{over the battering ram\}.\par


Jerusalem’s leaders are like roaring lions. Her judges {\cf2\super [19]} are like hungry wolves that come in the evening \{to attack the sheep\}—and in the morning nothing is left.


\{My coming will be clear, the same as\} any time you see vultures {\cf2\super [376]} gathering, you know there is a dead body.


The followers asked Jesus, “Where will this be, Lord?”


“The Lord will bring a nation from far away to fight you. You will not understand their language. They will come quickly, like an eagle coming down from the sky.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí