Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 41:23 - Easy To Read Version

23 And then seven more heads of grain grew after them. But they were thin and scorched by the hot wind.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 and, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 And behold, seven [other] ears, withered, thin, and blighted by the east wind, sprouted after them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 and, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 Just then, seven hard and thin ears of grain, scorched by the east wind, sprouted after them,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 Likewise, another seven, thin and struck with blight, rose up from the stalk.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 Other seven also, thin and blasted, sprung of the stock.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 41:23
8 Tagairtí Cros  

“In my next dream I saw seven heads of grain growing on one plant. They were healthy and full of grain.


Then the thin heads of grain ate the seven good heads of grain.


And then he saw seven more heads of grain sprouting. But they were thin and scorched by the hot wind.


The people in the cities had no power. They people were scared and confused. They were about to be cut down like grass and plants in the field. They were like grass growing on the housetops, dying before it grows tall.


\{Israel\} grows among his brothers.\par But a powerful east wind will come—\par the Lord’s wind will blow from the desert.\par Then \{Israel’s\} well will become dry.\par His spring of water will become dry.\par The wind will take every valuable thing\par from \{Israel’s\} treasure.\par


The Israelites \{did a foolish thing\}—it was like trying to plant the wind. But \{they will get only troubles\}—they will harvest a whirlwind. The grain in the fields will grow. It will give no food. Even if it grew something, strangers would eat it.


Ephraim {\cf2\super [97]} will be punished.\par Their root is dying.\par They will not have any more babies.\par They might give birth to babies,\par but I will kill the precious babies\par that come from their bodies.\par


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí