Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 26:4 - Easy To Read Version

4 I will make your family as many as the stars of heaven. And I will give all these lands to your family. Through your descendants, [152] every nation on earth will be blessed.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 and I will make thy seed to multiply as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 And I will make your descendants to multiply as the stars of the heavens, and will give to your posterity all these lands (kingdoms); and by your Offspring shall all the nations of the earth be blessed, or by Him bless themselves, [Gen. 22:18; Acts 3:25, 26; Gal. 3:16.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 and I will multiply thy seed as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these lands; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 I will give you as many descendants as the stars in the sky, and I will give your descendants all of these lands. All of the nations of the earth will be blessed because of your descendants.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 And I will multiply your offspring like the stars of heaven. And I will give to your posterity all these regions. And in your offspring all the nations of the earth will be blessed,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And I will multiply thy seed like the stars of heaven: and I will give to thy posterity all these countries. And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 26:4
22 Tagairtí Cros  

I will make your people as many as the dust of the earth. If people could count all the dust on earth, then they could count your people.


So on that day, the Lord made a promise and an agreement with Abram. The Lord said, “I will give this land to your descendants. I will give them the land between the River of Egypt [88] and the great river Euphrates.


Then God led Abram outside. God said, “Look at the sky. See the many stars. There are so many you can’t count them. In the future, your family will be like that.”


Abraham will become a great and powerful nation. And all the people on earth will be blessed because of him.


The Lord spoke to Isaac that night. The Lord said, “I am the God of your father Abraham. Don’t be afraid. I am with you, and I will bless you. I will make your family great. I will do this because of my servant Abraham.”


You will have many, many descendants. [163] They will be as many as the pieces of dust on earth. They will spread east and west, north and south. All the families on earth will be blessed because of you and your descendants.


I pray that God All-Powerful [162] will bless you and give you many children. I pray that you will become the father of a great nation.


I gave Abraham and Isaac some special land. Now I give that land to you. And I also give that land to all your people who live after you.”


Israel (Jacob) stayed in Egypt. He lived in the land of Goshen. His family grew and became very large. They got that land in Egypt and did very well.


\{David decided to count the men in Israel.\} There were very many people because God promised to make the people of Israel as many as the stars in the sky. So David only counted the men that were 20 years old and older.


May the king be famous forever.\par May people remember his name\par as long as the sun shines.\par May the people be blessed by him.\par And may they all bless him.\par


Remember Abraham, Isaac, and Israel (Jacob). Those men served you. And you used your name to make a promise to them. You said: ‘I will make your people as many as the stars in the sky. I will give your people all this land like I promised. This land will be theirs forever.’”


I made an agreement with them. I promised to give them the land of Canaan. They lived in that land, but it was not their own land.


You have received the things the prophets talked about. You have received the agreement that God made with your fathers. {\cf2\super [59]} God said to your father Abraham, {\cf2\super [60]} ‘Every nation on earth will be blessed through your descendants. {\cf2\super [61]} ’ {\cf2\super [62]}


God made promises to Abraham {\cf2\super [35]} and his Descendant. {\cf2\super [36]} The Scripture does not say, “and to your descendants.” {\cf2\super [37]} (That would mean many people.) But it says, “and to your Descendant.” (That means only one person; that person is Christ.)


The Scriptures told what would happen in the future. These writings said that God would make the non-Jewish people right through their faith. God told this Good News {\cf2\super [26]} to Abraham before it happened. God said to Abraham, “I will use you to bless all the people on earth.” {\cf2\super [27]}


Everything in that city must be given to God to be destroyed. So you must not keep any of the things for yourselves. If you follow this command, then the Lord will stop being so angry at you. The Lord will be kind to you. He will feel sorry for you. He will let your nation grow larger, like he promised your ancestors. [85]


You are going in to take their land, but not because you are good and live right. You are going in, and the Lord your God is forcing those people out because of the evil way they lived. And the Lord wants to keep the promise he made to your ancestors [57] —Abraham, Isaac, and Jacob.


God was pleased with those people who lived a long time ago, because they had faith like this.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí