Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 22:14 - Easy To Read Version

14 So Abraham gave that place a name, “YAHWEH YIREH.” [125] Even today people say, “On this mountain, the Lord can be seen.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 So Abraham called the name of that place The Lord Will Provide. And it is said to this day, On the mount of the Lord it will be provided.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of Jehovah it shall be provided.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 Abraham named that place “the LORD sees.” That is the reason people today say, “On this mountain the LORD is seen.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 And he called the name of that place: 'The Lord Sees.' Thus, even to this day, it is said: 'On the mountain, the Lord will see.'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 And he called the name of that place, The Lord seeth. Whereupon even to this day it is said: In the mountain the Lord will see.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 22:14
19 Tagairtí Cros  

Then Abraham saw a ram. The ram’s horns were caught in a bush. So Abraham went and got the ram and killed it. Abraham used the ram as a sacrifice [124] to God. Abraham’s son was saved.


The Angel of the Lord called to Abraham from heaven a second time.


Abraham answered, “God himself is providing the lamb for the sacrifice, [122] my son.”


The name of that place was Luz. But Jacob named it Bethel. [164]


So Jacob named that place Peniel. [192] Jacob said, “At this place, I saw God face to face, but my life was spared.”


Then Moses built an altar. [118] Moses named the altar, “The Lord is my flag.”


“The distance around the city will be 18,000 cubits. {\cf2\super [486]} From now on, the name of the city will be: THE LORD IS THERE. {\cf2\super [487]}


Daughter of Zion, {\cf2\super [54]} feel the pain.\par Give birth to your “baby.”\par You must go out of this city (Jerusalem).\par You will live in the field.\par I mean, you will go to Babylon.\par But you will be saved from that place.\par The Lord will go there and rescue you.\par He will take you away from your enemies.\par


The Word {\cf2\super [5]} became a man and lived among us. We saw his glory—the glory that belongs to the only Son of the Father. The Word was full of grace (kindness) and truth.


“The Lord will judge his people. They are his servants, and he will show them mercy. He will see that their power is gone. He will see that they are all helpless— the slaves and free people, too.


Without any doubt, the secret of our life of worship is great:


So Gideon built an altar [57] in that place to worship the Lord. Gideon named that altar, “The Lord is Peace.” That altar still stands in the city of Ophrah. Ophrah is where the Abiezer family lives.


Early in the morning, you and your men should go back to the city I gave you. Don’t pay attention to the bad things the captains say about you. You are a good man. So leave as soon as the sun comes up.”


After this, Samuel set up a special stone. {He did this to help people remember the things God did.} Samuel put the stone between Mizpah and Shen. [87] Samuel named the stone “Stone of Help.” [88] Samuel said, “The Lord helped us all the way to this place!”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí