Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezekiel 23:38 - Easy To Read Version

38 They also treated my special days of rest and my holy place like they were not important.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

38 Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

38 Moreover, this they have done to Me: they have defiled My sanctuary on the same day [of their idolatries] and have profaned My Sabbaths.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

38 Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

38 They also did this to me: On the same day, they made my sanctuary unclean and made my sabbaths impure.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

38 But they have done even this to me: They have defiled my sanctuary on the same day, and they have profaned my Sabbaths.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

38 Yea, and they have done this to me. They polluted my sanctuary on the same day and profaned my sabbaths.

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 23:38
13 Tagairtí Cros  

Manasseh built altars {to honor false gods} in the Lord’s temple. (This is the place the Lord was talking about when he said, “I will put my name in Jerusalem.”)


Manasseh made a carved statue of Asherah. [258] He put this statue in the temple. The Lord had said to David and to David’s son Solomon about this temple: “I have chosen Jerusalem from all the cities in Israel. I will put my name in the temple in Jerusalem forever.


“But if you don’t listen to me and obey me, then bad things will happen. If you carry loads into Jerusalem on the Sabbath {\cf2\super [148]} day, then you are not keeping it a holy day. So I will start a fire that can’t be put out. That fire will start at the gates of Jerusalem, and it will burn until it burns even the palaces. {\cf2\super [149]} ”


“‘But the family of Israel turned against me in the desert. They did not follow my laws. They refused to obey my rules. \{And they are good rules\}—if a person obeys those rules, then he will live. They treated my special days of rest as if they were not important. They worked on those days many, many times. I decided to destroy them in the desert—to let them feel the full force of my anger.


“‘The people of Israel did not obey my commands. They refused to obey my laws. They treated my special days of rest like they were not important. And they worshiped the filthy idols of their fathers.


Now, family of Israel, the Lord my Master says these things, “If any person wants to worship his filthy idols, then let him go and worship them. But later, don’t think you will get any advice from me! You will not ruin my name any more! Not when you continue to give your gifts to your filthy idols.”


“The priests have really hurt my teachings. They don’t treat my holy things right—they don’t show they are important. They treat holy things just like things that are not holy. They treat clean {\cf2\super [177]} things just like things that are unclean. They don’t teach the people about these things. They refuse to respect my special days of rest. They treat me like I am not important.


You people hate my holy things. You treat my special days of rest like they are not important.


The Lord my Master says, “\{Jerusalem,\} I promise by my life \{that I will punish you\}! I promise that I will punish you! Why? Because you did terrible things to my Holy Place. You did horrible things that made it dirty! I will punish you! I won’t show any mercy. I will not feel sorry for you!


“Those people used their beautiful jewelry and made an idol. They were proud of that statue. They made their terrible statues. They made those filthy things. So I (God) will throw them away like a dirty rag.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí