Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezekiel 10:4 - Easy To Read Version

4 Then the Glory of the Lord rose up off of the Cherub angels near the threshold of the door of the temple. Then the cloud filled the temple. And the bright light from the Glory of the Lord filled the whole courtyard.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD's glory.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 Then the glory of the Lord mounted up from the cherubim to stand over the threshold of the [Lord's] house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the Lord's glory. [I Kings 8:10, 11; Ezek. 43:5.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 And the glory of Jehovah mounted up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Jehovah’s glory.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 Then the LORD’s glory rose from above the winged creatures and moved toward the temple’s threshold. The temple was filled with the cloud, and the courtyard was filled with the brightness of the LORD’s glory.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 And the glory of the Lord was lifted up, from above the cherubim, to the threshold of the house. And the house was filled with the cloud. And the court was filled with the splendor of the glory of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And the glory of the Lord was lifted up from above the cherub to the threshold of the house: and the house was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the glory of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 10:4
15 Tagairtí Cros  

Then the cloud covered the Meeting Tent [503] and the Glory of the Lord [504] filled the Holy Tent. [505]


Moses could not go into the Meeting Tent because the cloud had settled on it, and the Glory of the Lord had filled the Holy Tent.


In the year that King Uzziah {\cf2\super [58]} died, {\cf2\super [59]} I saw my Master. He was sitting on a very high and wonderful throne. {\cf2\super [60]} His long robe filled the temple. {\cf2\super [61]}


Then the Glory of the Lord rose from the threshold of the temple, moved to the place over the Cherub angels {\cf2\super [92]} and stopped there.


There the Glory of the God of Israel came from the east. God’s voice was loud like the sound of the sea. The ground was bright with the light from the Glory of God.


Then the Spirit {\cf2\super [397]} picked me up and brought me into the inner courtyard. The Glory of the Lord filled the temple.


Then the man led me through the north gate to the front of the temple. I looked and saw the Glory of the Lord filling the Lord’s temple. I bowed with my face touching the ground.


Then the Glory of the God of Israel rose from above the Cherub angels {\cf2\super [75]} where he had been. Then the Glory went to the door of the temple. He stopped when he was over the threshold. Then the Glory called to the man wearing the linen clothes and the scribe’s pen and ink set.


And the Lord All-Powerful says that this last temple will be more beautiful than the first temple! And I will bring peace to this place! Remember, the Lord All-Powerful is saying these things!”


Korah also gathered all the people together at the entrance of the Meeting Tent. Then the Glory of the Lord [207] appeared to every person there.


The temple was filled with smoke from the glory and the power of God. No one could enter the temple until the seven troubles of the seven angels were finished.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí