Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 4:14 - Easy To Read Version

14 Then the Lord became angry with Moses and said, “Fine! I’ll give you someone to help you. I will use your brother Aaron, from the family of Levi. He is a skilled speaker. Aaron is already coming to see you. He will be happy to see you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 And the anger of the LORD was kindled against Moses, and he said, Is not Aaron the Levite thy brother? I know that he can speak well. And also, behold, he cometh forth to meet thee: and when he seeth thee, he will be glad in his heart.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 Then the anger of the Lord blazed against Moses; He said, Is there not Aaron your brother, the Levite? I know he can speak well. Also, he is coming out to meet you, and when he sees you, he will be overjoyed.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 And the anger of Jehovah was kindled against Moses, and he said, Is there not Aaron thy brother the Levite? I know that he can speak well. And also, behold, he cometh forth to meet thee: and when he seeth thee, he will be glad in his heart.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 Then the LORD got angry at Moses and said, “What about your brother Aaron the Levite? I know he can speak very well. He’s on his way out to meet you now, and he’s looking forward to seeing you.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 The Lord, being angry at Moses, said: "Aaron the Levite is your brother. I know that he is eloquent. Behold, he is going out to meet you, and seeing you, he will rejoice in heart.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 The Lord being angry at Moses, said: Aaron the Levite is thy brother. I know that he is eloquent: behold, he cometh forth to meet thee, and seeing thee shall be glad at heart.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 4:14
19 Tagairtí Cros  

But the Lord was angry at Uzzah and killed him. [39] Uzzah showed he did not honor God when he touched the Holy Box. Uzzah died there by God’s Holy Box.


Solomon turned away from following the Lord, the God of Israel. So the Lord became angry at Solomon. The Lord had come to Solomon twice.


David had done a bad thing in God’s sight. So God punished Israel.


So God sent his servant, Moses,\par and Aaron, God’s chosen priest.\par


But Moses said, “My Lord, I beg you to send another person—not me.”


So go. And carry your walking stick with you. Use your stick and the other miracles to show the people that I am with you.”


The Lord had spoken to Aaron. The Lord had told him, “Go out into the desert and meet Moses.” So Aaron went and met Moses at the Mountain of God. [40] Aaron saw Moses and kissed him.


They said to themselves, “The Lord used Moses to speak to the people. But Moses is not the only one. The Lord also spoke through us!”


The Holy Spirit {\cf2\super [319]} thinks that you should have no more burdens, and we agree. You need to do only these things:


But I had no peace because I did not find my brother Titus there. So I said good-bye and went to Macedonia.


Other people are interested only in their own lives. They are not interested in the work of Christ Jesus.


Then I sent Moses and Aaron to Egypt. I wanted them to bring my people out of Egypt. I caused many terrible things to happen to the people of Egypt. Then I brought your people out of Egypt.


“Jacob went to Egypt. Later, the Egyptians made life hard for his descendants. [113] So they cried to the Lord for help. The Lord sent Moses and Aaron. Moses and Aaron took your ancestors out of Egypt and led them to live in this place.


A man of God [26] came to Eli and said, “The Lord says these things, ‘Your ancestors [27] were slaves of Pharaoh’s family. But I appeared to your ancestors [28] at that time.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí