Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 33:5 - Easy To Read Version

5 Why? Because the Lord said to Moses, “Tell the people of Israel, ‘You are a stubborn people. I might destroy you even if I travel with you only a short time. So take off all your jewelry while I decide [332] what to do with you.’”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 For the LORD had said unto Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiffnecked people: I will come up into the midst of thee in a moment, and consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do unto thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 For the Lord had said to Moses, Say to the Israelites, You are a stiff-necked people! If I should come among you for one moment, I would consume and destroy you. Now therefore [penitently] leave off your ornaments, that I may know what to do with you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 And Jehovah said unto Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiffnecked people; if I go up into the midst of thee for one moment, I shall consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do unto thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 because the LORD had said to Moses, “Tell the Israelites, ‘You are a stubborn people. If I were to go up with you even for a single moment, I would destroy you. So now take off your jewelry, while I figure out what to do with you.’”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 And the Lord said to Moses: "Say to the sons of Israel: You are a stiff-necked people. I should at once go up into your midst and destroy you. Now immediately put aside your ornaments, so that I may know what to do to you."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And the Lord said to Moses: Say to the children of Israel: Thou are a stiffnecked people; once I shall come up in the midst of thee, and shall destroy thee. Now presently lay aside thy ornaments, that I may know what to do with thee.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 33:5
16 Tagairtí Cros  

So I will go and see if things are as bad as I have heard. Then I will know for sure.”


The angel said, “Don’t kill your son or hurt him in any way. Now I can see that you do respect and obey God. I see that you are ready to kill your son, your only son, for me.”


People can suddenly die,\par in the middle of the night.\par People become sick and pass away.\par Even powerful people die\par for no apparent reason.\par


Lord, look at me and know my heart.\par Test me and know my thoughts.\par


Trouble can come suddenly,\par and then those proud people are ruined.\par Terrible things can happen to them,\par and then they are finished.\par


The Lord said to Moses, “I have seen these people. I know that they are very stubborn people. They will always turn against me.


So the people of Israel stopped wearing their jewelry at Mount Horeb (Sinai).


So, my Master, the Lord All-Powerful, will tell the people to cry and be sad \{for their dead friends\}. People will shave their heads and wear clothes of sadness.


I did that because I knew\par you were stubborn.\par \{You refused to believe anything I said\}.\par You were very stubborn—\par like iron \{that does not bend\}\par and as hard as bronze.\par


The sin of the daughter of my people {\cf2\super [28]} \par was very great.\par Their sin was greater than the sins\par of Sodom and Gomorrah. {\cf2\super [29]} \par Sodom and Gomorrah\par were destroyed suddenly.\par No human hand caused that destruction. {\cf2\super [30]} \par


This is the Lord’s message:\par “Now come back to me with all your heart,\par \{You did bad things,\}\par cry, cry and don’t eat any food!\par


“Move away from these men! I want to destroy them now!”


\{Then Stephen said,\} “You stubborn Jewish leaders! You have not given your hearts to God! You won’t listen to him! You are always against what the Holy Spirit {\cf2\super [147]} is trying to tell you. Your ancestors did this, and you are just like them!


And you must remember the whole trip that the Lord your God has led you through these 40 years in the desert. The Lord was testing you. He wanted to make you humble. He wanted to know the things in your heart. He wanted to know if you would obey his commands.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí