Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 32:20 - Easy To Read Version

20 Then Moses destroyed the calf that the people had made. He melted it in the fire. Then he ground the gold until it became dust. And he threw the dust in the water. He forced the people of Israel to drink that water.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

20 And he took the calf which they had made, and burnt it in the fire, and ground it to powder, and strawed it upon the water, and made the children of Israel drink of it.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

20 And he took the calf they had made and burned it in the fire, and ground it to powder and scattered it on the water and made the Israelites drink it.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

20 And he took the calf which they had made, and burnt it with fire, and ground it to powder, and strewed it upon the water, and made the children of Israel drink of it.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

20 He took the calf that they had made and burned it in a fire. Then he ground it down to crushed powder, scattered it on the water, and made the Israelites drink it.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

20 And seizing the calf, which they had made, he burnt it and crushed it, even to dust, which he scattered into water. And he gave from it to the sons of Israel to drink.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 And laying hold of the calf which they had made, he burnt it, and beat it to powder, which he strowed into water, and gave thereof to the children of Israel to drink.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 32:20
10 Tagairtí Cros  

Asa also removed his grandmother, Maacah, from being queen. Maacah had made one of those terrible images of the goddess Asherah. Asa cut down this terrible image. He burned it in Kidron Valley.


Josiah also broke down the altar and high place [296] at Bethel. Jeroboam son of Nebat had made this altar. Jeroboam caused Israel to sin. [297] Josiah broke down both that altar and the high place. Josiah broke the stones of the altar to pieces. Then he beat it into dust. And he burned the Asherah pole.


Josiah removed the Asherah Pole [283] from the Lord’s temple. [284] He took the Asherah pole outside the city to the Kidron Valley and burned it there. Then he beat the burnt pieces into dust and scattered the dust over the graves of the common people. [285]


The people broke down the altars for the Baal gods. They did this in front of Josiah. Then Josiah cut down the incense {\cf2\super [423]} altars that stood high above the people. He broke the idols that were carved and the idols that were made from molds. He beat those idols into powder. Then Josiah sprinkled the powder on the graves of the people that had offered sacrifices {\cf2\super [424]} to the Baal gods.


Moses said to Aaron, “What did these people do to you? Why did you lead them to do such a bad sin?”


You people lived the way you wanted to live. You followed your own advice. So now you must accept the result of your own actions!


Evil people will be fully paid (punished) for the wrong things they do. And good people will be fully rewarded for the good things they do.


“You must throw the statues of their gods into the fire and burn them. You must not want to keep the silver or the gold that is on those statues. You must not take that silver or gold for yourselves. It will be like a trap to you—{it will ruin your life}. Why? Because the Lord your God hates those idols.


“This is what you must do to those nations: You must smash their altars [41] and break their memorial stones [42] into pieces. Cut down their Asherah poles [43] and burn their statues!


I took that terrible thing—the calf you made—and burned it in the fire. I broke it into small pieces. And I crushed the pieces until they were dust. Then I threw the dust into the river that came down from the mountain.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí