Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 14:10 - Easy To Read Version

10 The people of Israel saw Pharaoh and his army coming toward them. The people were very scared. They cried to the Lord for help.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 When Pharaoh drew near, the Israelites looked up, and behold, the Egyptians were marching after them; and the Israelites were exceedingly frightened and cried out to the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians were marching after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 As Pharaoh drew closer, the Israelites looked back and saw the Egyptians marching toward them. The Israelites were terrified and cried out to the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 And when Pharaoh had drawn near, the sons of Israel, lifting up their eyes, saw the Egyptians behind them. And they were very afraid. And they cried out to the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And when Pharao drew near, the children of Israel, lifting up their eyes, saw the Egyptians behind them: and they feared exceedingly, and cried to the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 14:10
23 Tagairtí Cros  

When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they thought, “There is Ahab, the king of Israel!” They turned toward Jehoshaphat to attack him. But Jehoshaphat shouted out, and the Lord helped him. God made the chariot commanders turn away from Jehoshaphat.


You saw our ancestors {\cf2\super [51]} suffering in Egypt.\par And you heard them call for help\par by the Red Sea.\par


But whenever God’s people were in trouble,\par \{they always called to God for help\}.\par And God listened to their prayers every time.\par


Those people were in trouble,\par so they called to the Lord for help.\par And he saved them from their troubles.\par


They were in trouble,\par so they called to the Lord for help.\par And he saved them from their troubles.\par


They were in trouble,\par so they called to the Lord for help.\par And he saved them from their troubles.\par


Then they called to the Lord for help.\par And he saved them from their troubles.\par


Pray to the Lord and he will hear you.\par He will save you from all your troubles.\par


But those evil people will be scared,\par like they have never been scared before!\par Those evil people are Israel’s enemies.\par God has rejected those evil people.\par So God’s people will defeat them,\par and God will scatter the bones\par of those evil people.\par


You people were in trouble.\par You called for help\par and I set you free.\par I was hidden in the storm clouds,\par and I answered you.\par I tested you by the water at Meribah.” {\cf2\super [468]} \par \i (SELAH {\cf2\super [469]})\i0 \par


Pharaoh made the people leave Egypt. The Lord did not let the people take the road leading to the land of the Philistines. That road {by the sea} is the shortest way, but the Lord said, “{If the people go that way} they will have to fight. Then they might change their minds and go back to Egypt.”


Moses called to the Lord. So the Lord showed him a tree. Moses put the tree in the water. When he did this, the water became good to drink.


Lord, people remember you\par when they are in trouble.\par People say quiet prayers to you\par when you punish them.\par


A message was told to the family of David. {\cf2\super [76]} The message said, “The army of Aram and the army of Ephraim (Israel) have joined together. The two armies are camped together.”


King, you live high on the mountain\par in your house made from cedar wood.\par It is almost like you live in Lebanon\par where that wood came from.\par \{You think you are safe,\par high on the mountain in your big house.\}\par But you will really groan\par when your punishment comes.\par You will hurt like a woman\par giving birth to a baby.”\par


“Don’t forget that you made the Lord your God angry in the desert! You have refused to obey the Lord from the day you left the land of Egypt to the day you came to this place.


So I brought your ancestors out of Egypt. They came to the Red Sea, and the men of Egypt were chasing them. There were chariots and men on horses.


So the people asked me, the Lord, for help. And I caused great trouble to come to the men of Egypt. I, the Lord, caused the sea to cover them. You yourselves saw what I did to the army of Egypt.


Where \{God’s\} love is, there is no fear. Why? Because God’s perfect love takes away fear. It is \{God’s\} punishment that makes a person fear. So \{God’s\} love is not made perfect in the person who has fear.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí