Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 8:17 - Easy To Read Version

17 Don’t ever say to yourself, ‘I got all this wealth by my own power and ability.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

17 and thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

17 And beware lest you say in your [mind and] heart, My power and the might of my hand have gotten me this wealth.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

17 and lest thou say in thy heart, My power and the might of my hand hath gotten me this wealth.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

17 Don’t think to yourself, My own strength and abilities have produced all this prosperity for me.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

17 Otherwise, you might say in your heart: 'My own strength, and the power of my own hand, have brought forth all these things for me.'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 Lest thou shouldst say in thy heart: My own might, and the strength of my own hand have achieved all these things for me.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 8:17
17 Tagairtí Cros  

I have been wealthy.\par But that didn’t make me proud!\par I earned a lot of money.\par But that is not what made me happy!\par


It was not our father’s swords\par that took the land.\par It was not their strong arms\par that made them winners.\par It was because you were with our fathers.\par God, your great power saved our fathers.\par Why? Because you loved them!\par


There is a time to look for something,\par and a time to consider it lost.\par There is a time to keep things,\par and a time to throw things away.\par


I also saw other things in this life {\cf2\super [36]} that were not fair: The fastest runner does not always win the race; the strongest army does not always win the battle; the wisest man does not always get the food he earns; the smartest man does not always get the wealth; and an educated person does not always get the praise he deserves. When the time comes, bad things happen to everyone!


“Jeremiah, say these things:\par ‘The Lord says,\par Dead bodies will lie in the fields\par like dung.\par Their bodies will lie on the ground\par like grain a farmer has cut.\par But there will be no one to gather them.’”\par


Through your great wisdom and trade,\par you have made your riches grow.\par And now you are proud because of\par those riches.\par


So, king, please accept my advice. I advise you to stop sinning and do what is right. Stop doing bad things. And be kind to poor people. Then you might continue to be successful.”


Ephraim {\cf2\super [135]} said, ‘I am rich! I have found true riches! No person will learn about my crimes. No person will learn about my sins.’


His net helps him live like a rich man\par and enjoy the best food.\par So the enemy worships his net.\par He makes sacrifices {\cf2\super [6]} and burns incense {\cf2\super [7]} \par to honor his net.\par


Who says that you are better than other people? Everything you have was given to you. So, if everything you have was given to you, then why do you boast like you got those things by your own power?


“Don’t say in your heart, ‘These nations are stronger than we are. How can we force them out?’


“The Lord your God will force those nations out for you. But don’t say to yourselves, ‘The Lord brought us to live in this land because we are such good people!’ {That is not the reason!} The Lord forced those nations out because they were evil—{not because you were good}.


Then the Lord said to Gideon, “I am going to help your men to defeat the people of Midian. But you have too many men for the job. I don’t want the people of Israel to forget me and brag that they saved themselves.


The Lord makes some people poor, and he makes other people rich. The Lord humbles some people, and he honors other people.


David answered, “No, my brothers. Don’t do that! Think about what the Lord gave us! The Lord let us defeat the enemy that attacked us.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí