Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 33:22 - Easy To Read Version

22 Moses said this about Dan:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 And of Dan he said, Dan is a lion's whelp: He shall leap from Bashan.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 Of Dan he said: Dan is a lion's whelp that leaps forth from Bashan.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 And of Dan he said, Dan is a lion’s whelp, That leapeth forth from Bashan.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 Then he told Dan: “Dan is a lion cub. He jumps up from Bashan.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 Likewise, to Dan he said: "Dan is a young lion. He shall flow plentifully from Bashan."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 To Dan also he said: Dan is a young lion: he shall flow plentifully from Basan.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 33:22
14 Tagairtí Cros  

From the family group of Dan there were 28,600 men ready for war.


“The thunder and lightning frighten me,\par my heart pounds in my chest.\par


“‘Your mother is like a female lion\par lying there with the male lions.\par She went to lie down with\par the young male lions,\par and had many babies.\par


One of her cubs gets up.\par He has grown to be a strong young lion.\par He has learned to catch his food.\par He killed and ate a man.\par


But the people of Dan had trouble taking their land. There were strong enemies there and the people of Dan could not easily defeat them. So the people of Dan went {to the northern part of Israel} and fought against Laish [68] They defeated Laish and killed the people who lived there. So the people of Dan lived in the town of Laish. They changed the name to Dan because that was the name of the father of their family group.


There was a man from the city of Zorah. The man’s name was Manoah. He was from the family group of Dan. Manoah had a wife. But she was not able to have any children.


Samson was very angry. The Spirit of the Lord came on Samson with great power. He went down to the city of Ashkelon. In that city he killed 30 {Philistine} men. Then he took all of the clothes and property from the dead bodies. He brought those clothes back and gave them to the men that had answered his riddle. Then he went to his father’s house.


The Spirit of the Lord came on Samson with great power. He tore the lion apart with his bare hands. It seemed easy to him. It was as easy as tearing apart a young goat. But Samson did not tell his father or mother what he had done.


Samson found a jawbone of a donkey that had died. He took the jawbone and killed 1,000 Philistine men with it.


Then Samson attacked the Philistine people. He killed many of them. Then he went and stayed in a cave. The cave was in a place named the Rock of Etam.


Samson said, “Let me die with these Philistines!” Then he pushed as hard as he could. And the temple fell on the rulers and all the people in it. In this way, Samson killed many more Philistine people when he died than when he was alive.


So the men of Dan took the idols that Micah made. They also took the priest that had been with Micah. Then they came to Laish. They attacked the people living in Laish. Those people were at peace. They were not expecting an attack. The men of Dan killed those people with their swords. Then they burned the city.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí