Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 32:46 - Easy To Read Version

46 he said to them, “You must be sure to pay attention to all the commands I tell you today. And you must tell your children to completely obey the commands in this Law.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

46 and he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

46 He said to them, Set your [minds and] hearts on all the words which I command you this day, that you may command them to your children, that they may be watchful to do all the words of this law.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

46 and he said unto them, Set your heart unto all the words which I testify unto you this day, which ye shall command your children to observe to do, even all the words of this law.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

46 he told them: Set your mind on all these words I’m testifying against you right now, because you must command your children to perform carefully all the words of this Instruction.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

46 And he said to them: "Set your hearts upon all the words which I am testifying to you this day. So shall you command your sons, to keep, and to do, and to fulfill all the things that have been written in this law.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

46 And he said to them: Set your hearts on all the words, which I testify to you this day: which you shall command your children to observe and to do, and to fulfil all that is written in this law.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 32:46
15 Tagairtí Cros  

Now give your heart and soul to the Lord your God, and do the things he says. Build the holy place of the Lord God. Build the temple {\cf2\super [243]} for the Lord’s name. Then bring the Box of the Agreement {\cf2\super [244]} and all the other holy things into the temple.”


The Lord made an Agreement with Jacob. {\cf2\super [440]} \par God gave the Law to Israel.\par God gave the commands to our ancestors. {\cf2\super [441]} \par He told our ancestors {\cf2\super [442]} to teach the Law\par to their descendants. {\cf2\super [443]} \par


The man said to me, “Son of man, {\cf2\super [309]} use your eyes and ears. Look at these things and listen to me. Pay attention to everything that I show you. Why? Because you have been brought here so I can show you these things. You must tell the family of Israel all that you see.”


The Lord said to me, “Son of man, {\cf2\super [416]} look very carefully! Use your eyes and ears. Look at these things. And listen very carefully to everything that I tell you about all the rules and laws about the Lord’s temple. Look carefully at the entrances to the temple and at all the exits from the holy place.


The Lord says this to the nation {\cf2\super [59]} of Israel:\par “Come looking for me and live.\par


“Don’t forget the things I will tell you now: The Son of Man {\cf2\super [174]} will soon be given into the control of some men.”


“Remember these commands I give you. Keep them in your hearts. {Write these commands and} tie them on your hands and wear them on your foreheads for a way to help you remember {my laws}.


Teach these laws to your children. Talk about these things when you sit in your houses, when you walk on the road, when you lie down, and when you get up.


When Moses finished giving these teachings to the people,


Obey these laws carefully. This will show the people of the other nations that you are wise and understanding. The people of those nations will hear about these laws. Then they will say, ‘Truly, the people of this great nation (Israel) are wise and understanding.’


But you must be careful! Be sure that as long as you live you never forget the things you have seen. You must teach those things to your children and grandchildren.


So we must be more careful to follow the things that we were taught. We must be careful so that we will not be pulled away \{from the true way\}.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí