Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 32:26 - Easy To Read Version

26 I thought about destroying the Israelites so people would forget them completely!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

26 I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

26 I said, I would scatter them afar and I would have made the remembrance of them to cease from among men,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

26 I said, I would scatter them afar, I would make the remembrance of them to cease from among men;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

26 I thought about it: I could have struck them down, erased them from human memory,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

26 I said: Where are they? I will cause their memory to cease from among men.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

26 I said: Where are they? I will make the memory of them to cease from among men.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 32:26
13 Tagairtí Cros  

But the Lord is against people\par that do bad things.\par He destroys them completely!\par


Pray to the Lord and he will hear you.\par He will save you from all your troubles.\par


{But if you destroy your people,} then the Egyptians can say, ‘The Lord planned to do bad things to his people. That is why he led them out of Egypt. He wanted to kill them in the mountains. He wanted to wipe them off the earth.’ So don’t be angry at your people. Please change your mind! Don’t destroy your people.


I will do this for myself—for me!\par You will not treat me\par like I am not important!\par I will not let some false god\par take my glory and praise!\par


Look! You are our father!\par Abraham doesn’t know us.\par Israel (Jacob) does not recognize us.\par Lord, you are our father!\par You are the One who has always saved us!\par


I will scatter you among the nations. I will pull out my sword and destroy you. Your land will become empty and your cities will be destroyed.


You will be lost in other nations. You will disappear in the land of your enemies.


Some of the people will be killed by soldiers. Other people will be made prisoners and taken to every country. The holy city of Jerusalem will be walked on by non-Jewish people until their time is finished.


“The Lord will let your enemies defeat you. You will go to fight against your enemies one way, but you will run away from them seven different ways. The bad things that happen to you will make all the people on earth afraid.


In the countries where the Lord will send you, the people will be shocked at the bad things that happen to you. They will laugh at you and say bad things about you.


The Lord will scatter you among all the people in the world. The Lord will scatter you from one end of the earth to the other. There you will serve false gods made of wood and stone. They are false gods that you or your ancestors [188] never worshiped.


The Lord will scatter you among the nations. And only a few of you will be left alive to go to the countries where the Lord will send you.


Let me destroy these people completely, so no one will even remember their names! Then I will make another nation from you that is stronger and greater than these people.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí