Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 32:18 - Easy To Read Version

18 You left the Rock (God) who made you; you forgot the God who gave you life.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 Of the Rock that begat thee thou art unmindful, And hast forgotten God that formed thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 Of the Rock Who bore you you were unmindful; you forgot the God Who travailed in your birth.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 Of the Rock that begat thee thou art unmindful, And hast forgotten God that gave thee birth.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 You deserted the rock that sired you; you forgot the God who gave birth to you!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 You have forsaken the God who conceived you, and you have forgotten the Lord who created you.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 Thou hast forsaken the God that begot thee: and hast forgotten the Lord that created thee.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 32:18
19 Tagairtí Cros  

God saved our ancestors. {\cf2\super [556]} \par But they forgot all about him.\par They forgot about the God who did\par the miracles in Egypt.\par


The Lord is my Rock, {\cf2\super [97]} \par my Fortress, {\cf2\super [98]} \par my Place of Safety.”\par My God is my Rock.\par I run to him for protection.\par God is my shield.\par His power saves me. {\cf2\super [99]} \par The Lord is my hiding place\par high in the hills.\par


People who forget God are bad.\par They will go to the place of death.\par


This will happen because you have forgotten the God who saves you. You have not remembered that God is your place of safety.


The vines will become dry. And the branches will break off. Women will use those branches for firewood.


People of this generation, pay attention\par to the Lord’s message!\par


A young woman doesn’t forget her jewelry.\par A bride doesn’t forget the sash for her dress.\par But my people have forgotten me\par too many times to count.\par


You can hear crying on the bare hills.\par The people of Israel are crying\par and praying for mercy.\par They became very evil.\par They forgot the Lord their God.\par


“‘In Jerusalem, you men take money to kill people. You people lend money and charge interest on those loans. You people cheat their neighbors just to make a little money. And you people have forgotten me.’ The Lord my Master said these things.


Israel built kings’ houses.\par But it forgot its Maker!\par Now Judah builds fortresses. {\cf2\super [83]} \par But I will send a fire on Judah’s cities.\par And the fire will destroy its fortresses!”\par


“But Jeshurun [212] became fat and kicked {like a bull}. (Yes, you people were fed well! You became full and fat!) Then he left the God who made him! He ran away from the Rock who saved him.


“The Rock (the Lord)—his work is perfect! Why? Because all his ways are right! God is true and faithful. He is good and honest.


“But be careful! Don’t forget the Lord. You were slaves in Egypt, but the Lord brought you out of the land of Egypt.


“Be careful. Don’t forget the Lord your God! Be careful to obey the commands, laws, and rules that I give you today.


When that happens, you must be careful not to become proud. You must not forget the Lord your God. You were slaves in Egypt. But the Lord made you free and brought you out of that land.


“Don’t ever forget the Lord your God. Don’t ever follow other gods! Don’t worship and serve them. If you do that, then I warn you today: You will surely be destroyed!


“But your ancestors [114] forgot the Lord their God. So the Lord let them become the slaves of Sisera. Sisera was the commander of the army at Hazor. Then the Lord let them become the slaves of the Philistines and the king of Moab. They all fought against your ancestors.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí