Deuteronomy 32:10 - Easy To Read Version10 “The Lord found Jacob (Israel) in a desert land, an empty, windy land. The Lord surrounded Jacob to watch over him. He protected him, like the pupil of his eye. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176910 He found him in a desert land, And in the waste howling wilderness; He led him about, he instructed him, He kept him as the apple of his eye. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition10 He found him in a desert land, in the howling void of the wilderness; He kept circling around him, He scanned him [penetratingly], He kept him as the pupil of His eye. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)10 He found him in a desert land, And in the waste howling wilderness; He compassed him about, he cared for him, He kept him as the apple of his eye. Féach an chaibidilCommon English Bible10 God found Israel in a wild land— in a howling desert wasteland— he protected him, cared for him, watched over him with his very own eye. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version10 He discovered him in a desert land, in a place of horror and a vast wilderness. He led him around and taught him, and he guarded him like the pupil of his eye, Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version10 He found him in a desert land, in a place of horror, and of vast wilderness. He led him about, and taught him: and he kept him as the apple of his eye. Féach an chaibidil |
A loincloth is wrapped tightly around a man’s waist. In the same way, I wrapped all the family of Israel and all the family of Judah around me.” This message is from the Lord.” I did that so those people would be my people. Then my people would bring fame, praise, and honor to me. But my people would not listen to me.”
Your ancestors did not say,\par ‘The Lord brought us from Egypt.\par The Lord led us through the desert.\par The Lord led us through a dry\par and rocky land.\par The Lord led us through a dark\par and dangerous land.\par No people live there.\par People don’t even travel through\par that land.\par But the Lord led us through that land.\par So where is the Lord now?’\par