Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 30:4 - Easy To Read Version

4 Even if you were sent to the farthest parts of the earth, the Lord your God will gather you and bring you back from there.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 If any of thine be driven out unto the outmost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 Even if any of your dispersed are in the uttermost parts of the heavens, from there the Lord your God will gather you and from there will He bring you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 If any of thine outcasts be in the uttermost parts of heaven, from thence will Jehovah thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 Even if he has driven you to the far end of heaven, the LORD your God will gather you up from there; he will take you back from there.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 Even if you will have been scattered as far as the poles of the heavens, the Lord your God will retrieve you from there.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 If thou be driven as far as the poles of heaven, the Lord thy God will fetch thee back from thence.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 30:4
16 Tagairtí Cros  

Please hear them in heaven. Then forgive the sins of your people Israel, and allow them to have their land again. You gave this land to their ancestors.


If you come back and obey the Lord, then your relatives and your children will find mercy from the people that captured them. And your relatives and your children will come back to this land. The Lord your God is kind and merciful. He will not turn away from you if you come back to him.


But if you people of Israel come back to me and obey my commands, then this is what I will do: Even if your people have been forced to leave their homes and go to the ends of the earth, I will gather them from there. And I will bring them back to the place I have chosen to put my name.”


At that time, the Lord will begin separating his people from others. He will begin at the Euphrates River. {\cf2\super [253]} The Lord will gather all his people from the Euphrates River to the River of Egypt. {\cf2\super [254]}


I will tell the north: Give my people to me! I will tell the south: Don’t keep my people in prison! Bring my sons and daughters to me from the faraway places!


My people, leave Babylon!\par My people, run from the Chaldeans!\par Tell this news with joy to the people!\par Spread this news to the faraway places\par on earth!\par Tell the people,\par “The Lord rescued his servant Jacob!\par


Listen, the Lord is speaking to all the faraway lands:\par “Tell the people of Zion: {\cf2\super [456]} \par Look, your Savior is coming.\par He is bringing your reward to you.\par He is bringing that reward with him.”\par


Remember, I will bring Israel\par from that country in the north.\par I will gather the people of Israel\par from the faraway places on earth.\par Some of the people will be blind and crippled.\par Some of the women will be pregnant\par and ready to give birth.\par But many, many people will come back.\par


“I will force the people of Judah to leave their homes and their land. The people will be taken away to foreign lands. Some of the people of Judah that were not killed in the war will wish that they had been killed.” This message is from the Lord.


\{God said,\} “I will take you out of those nations, gather you together, and bring you back to your own land.


The Son of Man will use a loud trumpet to send his angels all around the earth. The angels will gather his chosen people from every part of the earth.


The Son of Man will send his angels all around the earth. The angels will gather his chosen people from every part of the earth.


The Lord will scatter you among all the people in the world. The Lord will scatter you from one end of the earth to the other. There you will serve false gods made of wood and stone. They are false gods that you or your ancestors [188] never worshiped.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí