Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 28:63 - Easy To Read Version

63 “The Lord was happy to be good to you and to make your nation grow. In the same way, the Lord will be happy to ruin and destroy you. You are going to take that land to be yours. But people will take you out of that land!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

63 And it shall come to pass, that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nought; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

63 And as the Lord rejoiced over you to do you good and to multiply you, so the Lord will rejoice to bring ruin upon you and to destroy you; and you shall be plucked from the land into which you go to possess.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

63 And it shall come to pass, that, as Jehovah rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so Jehovah will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest in to possess it.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

63 And just as before, the LORD enjoyed doing good things for you and increasing your numbers, now the LORD will enjoy annihilating and destroying you. You will be torn off the very fertile land you are entering to possess.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

63 And just as before, when the Lord rejoiced over you, doing good for you and multiplying you, so shall he rejoice, scattering and overturning you, so as to take you away from the land, which you shall enter in order to possess.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

63 And as the Lord rejoiced upon you before, doing good to you, and multiplying you: so he shall rejoice destroying and bringing you to nought, so that you shall be taken away from the land which thou shalt go in to possess.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 28:63
29 Tagairtí Cros  

So the Lord said, “I will destroy all the people that I made on the earth. I will destroy every man and every animal and everything that crawls on the earth. And I will destroy all the birds in the air. Why? Because I am sorry that I have made all these things.”


God, you are good, and you do good things.\par Teach me your laws.\par


So, I will laugh at your trouble. I will enjoy seeing trouble come to you!


But evil people will lose their land. People who lie and cheat will be taken away from the land.


Because of all these things, the Master, the Lord All-Powerful, the Mighty One of Israel, says, “I will punish you, my enemies. You will not cause me any more trouble.


Then I asked, “Master, how long should I do this?”


When a young man loves a woman,\par he marries her,\par and she becomes his wife.\par In the same way, your land will belong\par to your children.\par A man is very happy with his new wife.\par In the same way, your God\par will be very happy with you.”\par


There may come a time that I will speak about a nation or a kingdom. I may say that I will pull that nation up. Or maybe I will say that I will pull that nation down and destroy that nation or kingdom.


I will protect them. I will bring them back to the land of Judah. I will not tear them down—I will build them up. I will not pull them up—I will plant them so they can grow.


In the past, I watched over Israel and Judah, but I watched for the time to pull them up. I tore them down. I destroyed them. I gave many troubles to them. But now, I will watch over them to build them up and make them strong.” This message is from the Lord.


The whole valley where dead bodies and ashes are thrown will be holy to the Lord. And all the terraces down to the bottom of Kidron Valley all the way to the corner of Horse Gate will be included. All that area will be holy to the Lord. The city of Jerusalem will never again be torn down or destroyed.”


They will make me happy. I will enjoy doing good to them. And I will surely plant them in this land and make them grow. I will do this with all my heart and soul.’”


‘If you people will stay in Judah, I will make you strong—I will not destroy you. I will plant you, and I will not pull you up. I will do this because I am sad about the terrible things that I made happen to you.


All those people said to him, “Jeremiah, please listen to what we ask. Pray to the Lord your God for all these people that are survivors {\cf2\super [344]} from the family of Judah. Jeremiah, you can see that there are not many of us left. At one time there were many of us.


Jeremiah, say this to Baruch: ‘This is what the Lord says: I will tear down what I have built. And I will pull up what I have planted. I will do that everywhere in Judah.


Jerusalem’s gates have sunk into the ground.\par He destroyed and smashed the bars\par of the gates.\par Her king and princes are in other nations.\par There is no more teaching for them.\par Also Jerusalem’s prophets have not found\par any visions from the Lord.\par


“You must say to them, ‘The Lord my Master says: On my life, I promise, I don’t enjoy seeing people die—not even evil people! I don’t want them to die. I want those evil people to come back to me. I want them to change their lives so they can really live! So come back to me! Stop doing bad things! Why must you die, family of Israel?’


Only then will I stop being angry at your people. I will know that they have been punished for the bad things they did to me. And they will know that I am the Lord, and that I spoke to them because of my strong love {\cf2\super [45]} for them!”


“I was thinking about those horns, and then another horn grew up among those horns. This horn was a little horn. There were eyes on this little horn—the eyes looked like a person’s eyes. And there was a mouth on this little horn. And the mouth was bragging. The little horn pulled out three of the other horns.


The Lord my Master says these things:


There is no God like you.\par You take away people’s guilt.\par


The Lord your God is with you.\par He is like a powerful soldier.\par He will save you.\par He will show how much he loves you.\par He will show you how happy he is\par with you.\par He will laugh and be happy about you,\par


We must be happy and have a party; because your brother was dead, but now he is alive. He was lost, but now he is found.’”


The Lord your God will make you successful in everything you do. He will bless you with many children. He will bless your cows—they will have many baby calves. He will bless your fields—they will grow many good crops. The Lord will be good to you. The Lord will again enjoy doing good for you, the same as he enjoyed doing good for your ancestors. [199]


The Lord will scatter you among the nations. And only a few of you will be left alive to go to the countries where the Lord will send you.


The Lord your God will force those nations to leave your country little by little. You will not destroy them all at once. If you did, then the wild animals would grow to be too many for you.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí