Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 28:36 - Easy To Read Version

36 “The Lord will send you and your king away to a nation you don’t know. You and your ancestors [183] have never seen that nation. There you will serve false gods made of wood and stone.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

36 The LORD shall bring thee, and thy king which thou shalt set over thee, unto a nation which neither thou nor thy fathers have known; and there shalt thou serve other gods, wood and stone.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

36 The Lord shall bring you and your king whom you have set over you to a nation which neither you nor your fathers have known, and there you shall [be forced to] serve other gods, of wood and stone. [Fulfilled in II Kings 17:4, 6; 24:12, 14; 25:7, 11; Dan. 6:11, 12.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

36 Jehovah will bring thee, and thy king whom thou shalt set over thee, unto a nation that thou hast not known, thou nor thy fathers; and there shalt thou serve other gods, wood and stone.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

36 The LORD will send you and the king that you appoint over you far away to a nation that neither you nor your ancestors have known. There you will worship other gods made of wood and stone.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

36 May the Lord lead you and your king, whom you will have appointed over yourself, into a nation which you and your fathers have not known. And there you will serve foreign gods, of wood and of stone.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

36 The Lord shall bring thee, and thy king, whom thou shalt have appointed over thee, into a nation which thou and thy fathers know not: and there thou shalt serve strange gods, wood and stone.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 28:36
31 Tagairtí Cros  

Nebuzaradan captured all the people that were still left in the city. Nebuzaradan took all the people as prisoners, even the people who had tried to surrender.


So the Lord brought commanders from the king of Assyria’s army to attack Judah. Those commanders captured Manasseh and made him their prisoner. They put hooks in him and brass chains on his hands and took him to the country of Babylon.


The people of Judah chose Jehoahaz to be the new king in Jerusalem. Jehoahaz was Josiah’s son.


So God brought the King of Babylon to attack the people of Judah and Jerusalem. {\cf2\super [455]} The king of Babylon killed the young men even when they were in the temple. He didn’t have mercy on the people of Judah and Jerusalem. The king of Babylon killed young and old people. He killed men and women. He killed sick and healthy people. God permitted Nebuchadnezzar to punish the people of Judah and Jerusalem.


Nebuchadnezzar took the people that were still alive back to Babylon and forced them to be slaves. Those people stayed in Babylon as slaves until the Persian kingdom defeated the kingdom of Babylon.


King Nebuchadnezzar from Babylon attacked Judah. He made Jehoiakim a prisoner and put bronze chains on him. Then Nebuchadnezzar took King Jehoiakim to Babylon.


The Babylonians will take your own sons. And your sons will become officers {\cf2\super [371]} in the palace {\cf2\super [372]} of the king of Babylon.”


People of Judah, I will make you slaves\par of your enemies.\par You will be slaves in a land\par that you never knew.\par I am very angry.\par My anger is like a hot fire,\par and you will be burned.”\par


So I will throw you out of this country. I will force you to go to a foreign country. You will go to a land that you and your ancestors never knew. In that land you can serve false gods all you want to. I will not help you or show you any favors.’


This is how Jerusalem was captured: During the tenth month of the ninth year that Zedekiah was king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon marched against Jerusalem with his whole army. He surrounded the city to defeat it.


So the Lord All-Powerful,\par the God of Israel, says,\par “I will soon make the people of Judah\par eat bitter food.\par I will make them drink poisoned water.\par


Jerusalem’s gates have sunk into the ground.\par He destroyed and smashed the bars\par of the gates.\par Her king and princes are in other nations.\par There is no more teaching for them.\par Also Jerusalem’s prophets have not found\par any visions from the Lord.\par


The king was very important to us.\par He was like the breath we breathe.\par But the king was trapped by them.\par The king was chosen by the Lord himself.\par We had said about the king,\par “We will live in his shadow.\par He protects us from the nations.”\par


\{God also said,\} “I will take you people out of this city. And I will give you to strangers. I will punish you!


Now, family of Israel, the Lord my Master says these things, “If any person wants to worship his filthy idols, then let him go and worship them. But later, don’t think you will get any advice from me! You will not ruin my name any more! Not when you continue to give your gifts to your filthy idols.”


The Lord will scatter you among all the people in the world. The Lord will scatter you from one end of the earth to the other. There you will serve false gods made of wood and stone. They are false gods that you or your ancestors [188] never worshiped.


You saw their hated things—the idols [191] they had made from wood, stone, silver, and gold.


The Lord will scatter you among the nations. And only a few of you will be left alive to go to the countries where the Lord will send you.


There you will serve gods made by men—things made of wood and stone that can’t see or hear or eat or smell!


But if you are stubborn and do evil, then God will throw you and your king away—like sweeping dirt out with a broom.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí