Deuteronomy 28:31 - Easy To Read Version31 People will kill your cows in front of you. But you will not eat any of the meat. People will take your donkeys. And they will not give them back to you. Your enemies will get your sheep. And there will not be anyone to save you. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176931 Thine ox shall be slain before thine eyes, and thou shalt not eat thereof: thine ass shall be violently taken away from before thy face, and shall not be restored to thee: thy sheep shall be given unto thine enemies, and thou shalt have none to rescue them. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition31 Your ox shall be slain before your eyes, but you shall not eat of it; your donkey shall be violently taken away before your face and not be restored to you; your sheep shall be given to your enemies, and you shall have no one to help you. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)31 Thine ox shall be slain before thine eyes, and thou shalt not eat thereof: thine ass shall be violently taken away from before thy face, and shall not be restored to thee: thy sheep shall be given unto thine enemies, and thou shalt have none to save thee. Féach an chaibidilCommon English Bible31 Your ox will be slaughtered while you watch, but you won’t get to eat any of it. Your donkey will be stolen right out from under you, and it won’t come back. Your flocks will be given to your enemies. No one will save you. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version31 May your ox be immolated before you, though you do not eat from it. May your donkey be seized in your sight, and not restored to you. May your sheep be given to your enemies, and may there be no one who may help you. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version31 May thy ox be slain before thee, and thou not eat thereof. May thy ass be taken away in thy sight, and not restored to thee. May thy sheep be given to thy enemies: and may there be none to help thee. Féach an chaibidil |
Those soldiers will eat all the crops\par that you gathered.\par They will eat all of your food.\par They will eat (destroy) your sons\par and daughters.\par They will eat your flocks and your herds.\par They will eat your grapes and your figs.\par They will destroy your strong cities\par with their swords.\par They will destroy the strong cities\par that you trust in!\par
Those people camped in the land and destroyed the crops that the people of Israel had planted. Those people ruined the crops of the people of Israel as far as the land near the city of Gaza. Those people did not leave anything for the people of Israel to eat. They did not even leave them any sheep, or cattle, or donkeys.