Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 26:7 - Easy To Read Version

7 Then we prayed to the Lord, the God of our ancestors, [158] and complained about them. And the Lord heard us. He saw our trouble, our hard work, and our suffering.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 and when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 And when we cried to the Lord, the God of our fathers, the Lord heard our voice and looked on our affliction and our labor and our [cruel] oppression;

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 and we cried unto Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 So we cried out for help to the LORD, our ancestors’ God. The LORD heard our call. God saw our misery, our trouble, and our oppression.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 And we cried out to the Lord, the God of our fathers. He heard us, and he looked with favor upon our humiliation, and hardship, and distress.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And we cried to the Lord God of our fathers: who heard us, and looked down upon our affliction, and labour, and distress:

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 26:7
18 Tagairtí Cros  

God heard the boy crying. And God’s angel called to Hagar from heaven. He said, “What is wrong, Hagar? Don’t be afraid! The Lord has heard the boy crying there.


Leah gave birth to a son. She named him Reuben. [166] Leah named him this because she said, “The Lord has seen my troubles. My husband doesn’t love me. So now maybe my husband will love me.”


Maybe the Lord will see the wrong things that are happening to me. Then maybe the Lord will give me something good for every bad thing that Shimei says today.”


God, look at me and be kind to me.\par Do what is right for the people who\par love your name.\par


You will not let my enemies take me.\par You will free me from their traps.\par


\{God says,\}\par “Call for me when you have troubles!\par I will help you.\par And then you can honor me.”\par


A long time passed and that king of Egypt died. But the people of Israel were still forced to work very hard. They cried for help, and God heard them.


God saw the troubles of the people of Israel, and he knew {that he would soon help them}.


I have heard the cries of the people of Israel. I have seen the way the Egyptians have made life hard for them.


The people believed that God had sent Moses. The people of Israel knew that God had seen their troubles, and that he had come to help them. So they bowed down and worshiped God.


Now, I know about the troubles of the people of Israel. I know that they are the slaves of Egypt. And I remember my agreement.


The Lord made the earth, and he keeps it safe. The Lord is his name. The Lord says,


“At this time tomorrow I will send a man to you. He will be from the family group of Benjamin. You must anoint [98] him and make him the new leader over my people Israel. This man will save my people from the Philistines. I have seen my people suffering. I have listened to the cries from my people.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí