Deuteronomy 26:7 - Easy To Read Version7 Then we prayed to the Lord, the God of our ancestors, [158] and complained about them. And the Lord heard us. He saw our trouble, our hard work, and our suffering. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17697 and when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression: Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition7 And when we cried to the Lord, the God of our fathers, the Lord heard our voice and looked on our affliction and our labor and our [cruel] oppression; Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)7 and we cried unto Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression; Féach an chaibidilCommon English Bible7 So we cried out for help to the LORD, our ancestors’ God. The LORD heard our call. God saw our misery, our trouble, and our oppression. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version7 And we cried out to the Lord, the God of our fathers. He heard us, and he looked with favor upon our humiliation, and hardship, and distress. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version7 And we cried to the Lord God of our fathers: who heard us, and looked down upon our affliction, and labour, and distress: Féach an chaibidil |
“At this time tomorrow I will send a man to you. He will be from the family group of Benjamin. You must anoint [98] him and make him the new leader over my people Israel. This man will save my people from the Philistines. I have seen my people suffering. I have listened to the cries from my people.”