Deuteronomy 17:14 - Easy To Read Version14 “You will enter the land that the Lord your God is giving you. You will take that land and live in it. Then you will say, ‘We will put a king over us, like all the nations around us.’ Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176914 When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me; Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition14 When you come to the land which the Lord your God gives you and you possess it and live there, and then say, We will set a king over us like all the nations that are about us, Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)14 When thou art come unto the land which Jehovah thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like all the nations that are round about me; Féach an chaibidilCommon English Bible14 Once you have entered the land the LORD your God is giving you and you have taken possession of it and settled down in it, you might say: “Let’s appoint a king over us, as all our neighboring nations have done.” Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version14 When you will have entered into the land which the Lord your God will give to you, and you possess it, and you live in it, and you say, 'I will appoint a king over me, just as all the surrounding nations have done,' Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version14 When thou art come into the land, which the Lord thy God will give thee, and possessest it, and shalt say: I will set a king over me, as all nations have that are round about. Féach an chaibidil |
Samuel said, “If you have a king ruling over you, this is what he will do: He will take away your sons. He will force your sons to serve him. He will force them to be soldiers—they must fight from his chariots and become horse soldiers in his army. Your sons will become guards running in front of the king’s chariot.