Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Daniel 9:8 - Easy To Read Version

8 “Lord, we should all be ashamed. All of our kings and leaders should be ashamed. Our ancestors {\cf2\super [100]} should be ashamed. Why? Because we sinned against you, Lord.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 O Lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 O Lord, to us belong confusion and shame of face–to our kings, to our princes, and to our fathers–because we have sinned against You.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 O Lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 LORD, we are ashamed—we, our kings, our leaders, and our parents who sinned against you.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 O Lord, to us belongs confusion of face: to our kings, our leaders, and our fathers, who have sinned.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

8 To us, O Lord, belongs open shame, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against you.

Féach an chaibidil Cóip




Daniel 9:8
15 Tagairtí Cros  

Why? Because my people did the things that I said were wrong. They have made me angry with them since the day their ancestors [264] came up out of Egypt.


But then they will change their minds and beg you while they are in the land where they are prisoners. They will say, ‘We have sinned, we have done wrong and we have acted wickedly.’


Please open your eyes and ears and listen to the prayer your servant is praying before you day and night. I am praying for your servants, the people of Israel. I confess the sins we people of Israel have done against you. I am confessing that I have sinned against you and that the other people in my father’s family have sinned against you.


Your people never really listened to you.\par Your people never really heard\par the things you said.\par No person has ever seen a God like you.\par There is no other God—only you.\par If people are patient\par and wait for you to help them,\par then you will do great things for them.\par


Lord, we know that we are evil people.\par We know that our ancestors {\cf2\super [125]} did bad things.\par Yes, we sinned against you.\par


I will destroy Jerusalem because of all the evil things the people of Israel and Judah have done. The people, their kings, leaders, their priests and prophets, the men of Judah, and the people of Jerusalem have all made me angry.


But I am not the one the people of Judah are really hurting.” This message is from the Lord. “They are only hurting themselves. They are bringing shame on themselves.”


Now Jerusalem says,\par “I refused to listen to the Lord.\par So the Lord is right for doing these things.\par So listen, all you people!\par Look at my pain!\par My young women and men\par have gone into captivity.\par


Let us say to him,\par “We have sinned and have been stubborn.\par Because of this, you haven’t forgiven us.\par


The crown has fallen from our head.\par Things have gone bad for us\par because we sinned.\par


The people \{of Jerusalem\} rebelled against my commands. They were worse than any of the other nations! They broke more of my laws than any of the people in the countries around them. They refused to listen to my commands! They did not obey my laws!”


“But Lord, you are kind. You forgive people for the bad things they do. And we really turned against you.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí