Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Amos 9:15 - Easy To Read Version

15 I will plant my people\par on their land.\par And they will never again\par be pulled up out of the land\par that I have given them.”\par The Lord your God said these things.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the LORD thy God.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 And I will plant them upon their land, and they shall no more be torn up out of their land which I gave them, says the Lord your God.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 And I will plant them upon their land, and they shall no more be plucked up out of their land which I have given them, saith Jehovah thy God.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 I will plant them upon their land, and they will never again be plucked up out of the land that I have given them, says the LORD your God.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 And I will plant them on their own soil. And I will no longer root them out of their own land, which I have given them, says the Lord your God.

Féach an chaibidil Cóip




Amos 9:15
16 Tagairtí Cros  

God, with your great power\par you took this land from other people,\par and you gave it to us.\par You crushed those foreign people.\par You forced them to leave this land.\par


\{In the past, you treated us like\par a very important plant.\}\par You brought your “vine” out of Egypt.\par You forced other people to leave this land,\par and you planted your “vine” here.\par


“All of your people will be good.\par Those people will get the earth forever.\par I made those people.\par They are the wonderful plant\par that I made with my own hands.\par


The people will say something new. They will say, ‘As surely as the Lord lives. He is the One who brought the people of Israel out of the northern land. He brought them out of all the countries where he had sent them.’ Why will the people say these things? Because I will bring the people of Israel back to the land that I gave to their ancestors. {\cf2\super [132]}


But people will say something new. They will say, ‘As surely as the Lord lives, the Lord is the One who brought the people of Israel out of the land of the north. He brought them out of all the countries where he had sent them.’ Then the people of Israel will live in their own land.”


I will protect them. I will bring them back to the land of Judah. I will not tear them down—I will build them up. I will not pull them up—I will plant them so they can grow.


In those days, the family of Judah will join the family of Israel. They will come together from a land in the north. They will come to the land I gave to their ancestors. {\cf2\super [18]}


The Lord All-Powerful, the God of Israel, says: ‘In the future, my people will once again buy houses, fields, and vineyards in the land of Israel.’”


‘I have forced the people of Israel and Judah to leave their land. I was very angry with those people. But I will bring them back to this place. I will gather those people from the land where I forced them to go. I will bring them back to this place. I will let them live in peace and safety.


They will make me happy. I will enjoy doing good to them. And I will surely plant them in this land and make them grow. I will do this with all my heart and soul.’”


I will make good things happen to Judah and Israel again. I will make those people strong like in the past.


They won’t be caught like an animal by the nations any more. Those animals won’t eat them any more. But they will live safely. No one will make them afraid.


Tell the people that the Lord and Master says these things: ‘I will take the people of Israel from among the nations where they have gone. I will gather them from all around, and I will bring them into their own land.


They will live on the land that I gave to my servant Jacob. Your ancestors {\cf2\super [297]} lived in that place. And my people will live there. They and their children, and their grandchildren will live there forever. And David my servant will be their leader forever.


But there will always be people\par living in Judah,\par People will live in Jerusalem\par through many generations.\par


Each person will sit under his own grapevine and fig tree.\par No person will make \{them\} afraid!\par Why? Because the Lord All-Powerful\par said it would happen like that!\par


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí