Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Amos 1:5 - Easy To Read Version

5 “I will also break open the gates of Damascus. {\cf2\super [8]} I will remove the person sitting \{on the throne\} in the the Valley of Aven. {\cf2\super [9]} I will remove the symbol of power from Beth-Eden {\cf2\super [10]} And the Aramean people will be \{defeated and\} taken \{back\} to Kir. {\cf2\super [11]} The Lord said those things.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 I will break also the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the plain of Aven, and him that holdeth the sceptre from the house of Eden: and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 I will break also the bar [of the gate] of Damascus and cut off the inhabitant from the plain of Aven or On, and him who holds the scepter from Beth-eden; and the people of Syria [conquered by the Assyrians] shall go into exile to Kir, says the Lord. [Ezek. 30:17.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 And I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him that holdeth the sceptre from the house of Eden; and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 I will break the fortified gates of Damascus, and eliminate the people from the Aven Valley, including the one who rules from Beth-eden; the people of Aram will be forced to live in Kir, says the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 And I will shatter the crowbar of Damascus, and I will destroy the inhabitants of the camp of the idol and the holder of the scepter of the house of pleasure; and the people of Syria will be transferred to Cyrene, says the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And I will break the bar of Damascus: and I will cut off the inhabitants from the plain of the idol, and him that holdeth the sceptre from the house of pleasure: and the people of Syria shall be carried away to Cyrene, saith the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Amos 1:5
14 Tagairtí Cros  

All the great things that Jeroboam did are written in the book The History of the Kings of Israel. This includes the story about Jeroboam winning back Damascus and Hamath for Israel. (These cities had belonged to Judah.)


The king of Assyria listened to Ahaz. The king of Assyria went to fight against Damascus. The king captured that city and took the people from Damascus as prisoners to Kir. He also killed Rezin.


The horse soldiers from Elam will take their bags of arrows and ride to battle. The people from Kir will make noise with their shields.


The Lord, the Holy One of Israel, saves you. And the Lord says, “I will send armies to Babylon for you. Many people will be captured. Those people, the Chaldeans, will be taken away in their own boats. (The Chaldeans are very proud of those boats.)


\{Why?\} Because before the boy learns to say, ‘Mama’ and ‘Daddy,’ God will take all the wealth and riches from Damascus {\cf2\super [95]} and Samaria, {\cf2\super [96]} and God will give those things to the king of Assyria. {\cf2\super [97]} ”


Sword, kill the priests of Babylon.\par Those priests will be like foolish people.\par Sword, kill the soldiers of Babylon.\par Those soldiers will be full of terror.\par


Babylon’s soldiers have stopped fighting.\par They stay in their forts.\par Their strength is gone.\par They have become like scared women.\par Babylon’s houses are burning.\par The bars of her gates are broken.\par


Jerusalem’s gates have sunk into the ground.\par He destroyed and smashed the bars\par of the gates.\par Her king and princes are in other nations.\par There is no more teaching for them.\par Also Jerusalem’s prophets have not found\par any visions from the Lord.\par


Haran, Canneh, Eden, the merchants of Sheba, Asshur and Kilmad traded with you.


The young men of On and Pi Beseth {\cf2\super [249]} \par will die in battle.\par And the women will be captured\par and taken away.\par


Israel sinned and built many high places. {\cf2\super [104]} The high places of Aven {\cf2\super [105]} will be destroyed. Thorns and weeds will grow on their altars. {\cf2\super [106]} Then they will say to the mountains, “Cover us!” and to the hills, “Fall on us!”


But don’t look in Bethel. {\cf2\super [60]} \par Don’t go to Gilgal. {\cf2\super [61]} \par Don’t cross the border\par and go down to Beersheba. {\cf2\super [62]} \par The people of Gilgal will be taken away\par as prisoners. {\cf2\super [63]} \par And Bethel will be destroyed. {\cf2\super [64]} \par


\{Nineveh\}, your people are all like women—and the enemy soldiers are ready to take them. The gates of your land are open wide for your enemies to come in. Fire has destroyed the wooden bars across the gates.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí