Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 3:25 - Easy To Read Version

25 You have received the things the prophets talked about. You have received the agreement that God made with your fathers. {\cf2\super [59]} God said to your father Abraham, {\cf2\super [60]} ‘Every nation on earth will be blessed through your descendants. {\cf2\super [61]} ’ {\cf2\super [62]}

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 Ye are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 You are the descendants (sons) of the prophets and the heirs of the covenant which God made and gave to your forefathers, saying to Abraham, And in your Seed (Heir) shall all the families of the earth be blessed and benefited. [Gen. 22:18; Gal. 3:16.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 Ye are the sons of the prophets, and of the covenant which God made with your fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the families of the earth be blessed.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 You are the heirs of the prophets and the covenant that God made with your ancestors when he told Abraham, “Through your descendants, all the families on earth will be blessed.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 You are sons of the prophets and of the testament which God has appointed for our fathers, saying to Abraham: 'And by your offspring all the families of the earth shall be blessed.'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 You are the children of the prophets, and of the testament which God made to our fathers, saying to Abraham: And in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 3:25
30 Tagairtí Cros  

I will bless people who bless you, and I will curse people who curse [71] you. I will use you to bless all the people on earth.”


God said, “No! I said that your wife Sarah will have a son. You will name him Isaac. [100] I will make my agreement with him. That agreement will be an agreement that continues forever with all his descendants. [101]


Abraham will become a great and powerful nation. And all the people on earth will be blessed because of him.


So give Abraham his wife again. Abraham is a prophet. [112] He will pray for you, and you will live. But if you do not give Sarah back to Abraham, then I promise that you will die. And all your family will die with you.”


Every nation on the earth will be blessed through your descendants. [127] I will do this because you obeyed me.”


I will make your family as many as the stars of heaven. And I will give all these lands to your family. Through your descendants, [152] every nation on earth will be blessed.


You will have many, many descendants. [163] They will be as many as the pieces of dust on earth. They will spread east and west, north and south. All the families on earth will be blessed because of you and your descendants.


Remember the Agreement\par that the Lord made with Abraham.\par Remember his promise to Isaac.\par


The Lord made it a law for Jacob.\par It is the Agreement with Israel\par that continues forever.\par


You saw he was true and loyal to you.\par And you made an agreement with him.\par You promised to give him the land of\par the Canaanites, Hittites, and Amorites,\par the Perizzites, Jebusites, and Girgashites.\par But you promised to give that land to Abraham’s descendants. {\cf2\super [50]} \par And you kept your promise!\par Why? Because you are good!\par


May the people in all the faraway countries\par remember the Lord and come back to him!\par May the people in all the foreign countries\par worship the Lord.\par


Families and nations, sing songs of praise and glory to the Lord.\par


God said he would give mercy to our fathers. {\cf2\super [23]} \par And he remembered his holy promise.\par


“My brothers, sons in the family of Abraham, {\cf2\super [267]} and you non-Jews who also worship the true God, listen! The news about this salvation has been sent to us.


This promise is for you. It is also for your children and for the people that are far away. It is for every person that the Lord our God calls to himself.”


I tell you that Christ became a servant of the Jews to show that what God promises is true. Christ did this to prove that God will do the things he promised the Jewish fathers.


Abraham {\cf2\super [39]} and his descendants {\cf2\super [40]} received the promise that they would get the whole world. But Abraham did not receive that promise because he followed the law. {\cf2\super [41]} Abraham received that promise because he was right with God through his faith.


God made promises to Abraham {\cf2\super [35]} and his Descendant. {\cf2\super [36]} The Scripture does not say, “and to your descendants.” {\cf2\super [37]} (That would mean many people.) But it says, “and to your Descendant.” (That means only one person; that person is Christ.)


The Scriptures told what would happen in the future. These writings said that God would make the non-Jewish people right through their faith. God told this Good News {\cf2\super [26]} to Abraham before it happened. God said to Abraham, “I will use you to bless all the people on earth.” {\cf2\super [27]}


Then I saw another angel flying high in the air. The angel had the eternal Good News {\cf2\super [100]} to announce to the people that live on the earth—to every nation, tribe, language, and race of people.


And they all sang a new song \{to the Lamb\}:


Then I looked, and there were many, many people. There were so many people that a person could not count them all. They were from every nation, tribe, race of people, and language of the earth. These people were standing before the throne and before the Lamb (Jesus). They all wore white robes and had palm branches in their hands.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí