Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 18:8 - Easy To Read Version

8 Crispus was the leader of that synagogue. Crispus and all the people living in his house believed in the Lord (Jesus). Many other people in Corinth also listened to Paul. They too believed and were baptized. {\cf2\super [365]}

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And Crispus, the chief ruler of the synagogue, believed on the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing believed, and were baptized.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 But Crispus, the leader of the synagogue, believed [that Jesus is the Messiah and acknowledged Him with joyful trust as Savior and Lord], together with his entire household; and many of the Corinthians who listened [to Paul also] believed and were baptized.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing believed, and were baptized.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Crispus, the synagogue leader, and his entire household came to believe in the Lord. Many Corinthians believed and were baptized after listening to Paul.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Now Crispus, a leader of the synagogue, believed in the Lord, with his entire house. And many of the Corinthians, upon hearing, believed and were baptized.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord, with all his house; and many of the Corinthians hearing, believed, and were baptized.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 18:8
25 Tagairtí Cros  

Also, on that day all the men in Abraham’s house were circumcised. All the slaves born in his house and all the slaves that he had bought were circumcised.


I have made a special agreement with Abraham. I did this so he would command his children and his descendants [105] to live the way the Lord wants them to. I did this so they would live right and be fair. Then I, the Lord, can give him the things I promised.”


So go and make followers of all people in the world. Baptize {\cf2\super [444]} them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. {\cf2\super [445]}


A leader of the synagogue {\cf2\super [57]} came to that place. His name was Jairus. Jairus saw Jesus and bowed down before him.


Jesus was still there speaking. Some men came from the house of Jairus, the synagogue {\cf2\super [58]} leader. The men said, “Your daughter is dead. There is now no need to bother the teacher (Jesus).”


Cornelius was a good (religious) man. He and all the other people that lived in his home worshiped the true God. He gave much of his money to help the Jewish poor people. Cornelius prayed to God always.


He will speak to you. The things he will say will save you and all your family.’


The law of Moses and the writings of the prophets {\cf2\super [257]} were read. Then the leaders of the synagogue sent a message to Paul and Barnabas: “Brothers, if you have something to say that will help the people here, please speak!”


After this the jailer took Paul and Silas home and gave them some food. All the people were very happy because they now believed in God.


Later, Paul left Athens and went to the city of Corinth.


Then they all grabbed Sosthenes. (Sosthenes was \{now\} the leader of the synagogue. {\cf2\super [367]})They beat Sosthenes before the court. But this did not bother Gallio.


While Apollos was in the city of Corinth, Paul was visiting some places on the way to the city of Ephesus. In Ephesus Paul found some followers \{of the Lord\}.


But Philip told the people the Good News {\cf2\super [159]} about the kingdom of God and the power of Jesus Christ. Men and women believed Philip. They were baptized. {\cf2\super [160]}


To the church of God in Corinth, to those people that have been made holy {\cf2\super [2]} in Christ Jesus. You were called to be God’s holy people. You were called with all the people everywhere that trust in the name of the Lord Jesus Christ—their Lord and ours:


Greetings from Paul, an apostle {\cf2\super [1]} of Christ Jesus. I am an apostle because that is what God wanted.


We have spoken freely to you people in Corinth. We have opened our hearts to you.


Erastus stayed in Corinth. And I left Trophimus in Miletus—he was sick.


“But maybe you don’t want to serve the Lord. You must choose for yourselves today. Today you must decide who you will serve. Will you serve the gods that your ancestors worshiped when they lived on the other side of the Euphrates River? Or will you serve the gods of the Amorite people that lived in this land? You must choose for yourselves. But as for me and my family, we will serve the Lord!”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí