Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 10:1 - Easy To Read Version

1 In the city of Caesarea there was a man named Cornelius. He was an army officer {\cf2\super [201]} in the “Italian” group \{of the Roman army\}.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 There was a certain man in Cæsarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 NOW [living] at Caesarea there was a man whose name was Cornelius, a centurion (captain) of what was known as the Italian Regiment,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 Now there was a certain man in Cæsarea, Cornelius by name, a centurion of the band called the Italian band,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 There was a man in Caesarea named Cornelius, a centurion in the Italian Company.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 Now there was a certain man in Caesarea, named Cornelius, a centurion of the cohort which is called Italian,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 AND there was a certain man in Caesarea, named Cornelius, a centurion of that which is called the Italian band;

Féach an chaibidil Cóip




Acts 10:1
19 Tagairtí Cros  

Then Pilate’s soldiers brought Jesus into the governor’s palace. All the soldiers gathered around Jesus.


The army officer {\cf2\super [435]} and the soldiers guarding Jesus saw this earthquake and everything that happened. They were very afraid and said, “He really was the Son of God!”


Pilate’s soldiers brought Jesus into the governor’s palace (called the Praetorium). They called all the other soldiers together.


In Capernaum there was an army officer. {\cf2\super [124]} The officer had a servant that was very sick; he was near death. The officer loved the servant very much.


Then the soldiers with their commander and the Jewish guards arrested Jesus. They tied Jesus


So Judas led a group of soldiers to the garden. Judas also brought some guards from the leading priests and the Pharisees. {\cf2\super [226]} They were carrying torches, lanterns, and weapons.


The next day they came into the city of Caesarea. Cornelius was waiting for them. He had already gathered his relatives and close friends \{at his house\}.


The people were trying to kill Paul. The commander of the Roman army in Jerusalem learned that there was trouble in the whole city.


The next day we left Ptolemais and went to the city of Caesarea. We went into the home of Philip and stayed with him. Philip had the work of telling the Good News. {\cf2\super [414]} He was one of the seven helpers. {\cf2\super [415]}


So the soldiers were tying Paul, preparing to beat him. But Paul said to an army officer {\cf2\super [446]} there, “Do you have the right to beat a Roman citizen {\cf2\super [447]} who has not been proven guilty?”


Then the commander called two army officers. {\cf2\super [459]} He said to them, “I need some men to go to Caesarea. Get 200 soldiers ready. Also, get 70 soldiers on horses and 200 men to carry spears. Be ready to leave at nine o’clock tonight.


The soldiers on horses entered Caesarea and gave the letter to the governor (Felix). Then they gave Paul to him.


Festus became governor, and three days later he went from Caesarea to Jerusalem.


A few days later King Agrippa {\cf2\super [478]} and Bernice {\cf2\super [479]} came to Caesarea to visit Festus.


It was decided that we would sail for Italy. An army officer {\cf2\super [506]} named Julius guarded Paul and some other prisoners. Julius served in the emperor’s {\cf2\super [507]} special army.


But Paul told the army officer {\cf2\super [517]} and the other soldiers, “If these men do not stay in the ship, then your lives cannot be saved!”


But the army officer {\cf2\super [518]} (Julius) wanted to let Paul live. So he did not allow the soldiers to kill the prisoners. Julius told the people that could swim to jump into the water and swim to land.


But Philip appeared in a city called Azotus. He was going to the city of Caesarea. He told people the Good News {\cf2\super [183]} in all the towns on the way from Azotus to Caesarea.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí