Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Timothy 1:8 - Easy To Read Version

8 So don’t be ashamed to tell people about our Lord \{Jesus\}. And don’t be ashamed of me—I am in prison for the Lord. But suffer with me for the Good News. {\cf2\super [5]} God gives us the strength to do that.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Do not blush or be ashamed then, to testify to and for our Lord, nor of me, a prisoner for His sake, but [with me] take your share of the suffering [to which the preaching] of the Gospel [may expose you, and do it] in the power of God.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Be not ashamed therefore of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but suffer hardship with the gospel according to the power of God;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 So don’t be ashamed of the testimony about the Lord or of me, his prisoner. Instead, share the suffering for the good news, depending on God’s power.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And so, do not be ashamed of the testimony of our Lord, nor of me, his prisoner. Instead, collaborate with the Gospel in accord with the virtue of God,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but labour with the gospel, according to the power of God,

Féach an chaibidil Cóip




2 Timothy 1:8
48 Tagairtí Cros  

I will discuss your Agreement {\cf2\super [591]} with kings,\par and they will not embarrass me.\par


The Lord’s teachings are perfect.\par They give strength to God’s people.\par The Lord’s Agreement {\cf2\super [110]} can be trusted.\par It helps foolish people become wise.\par


You people that understand goodness\par should listen to me.\par You people that follow my teachings\par should hear the things I say.\par Don’t be afraid of evil people.\par Don’t be afraid of the bad things\par that they say to you.\par


You should follow the teachings and the agreement. {\cf2\super [105]} If you don’t follow these commands, then you might follow the wrong commands. (The wrong commands are those commands that come from the wizards and fortune tellers. Those commands are worth nothing; you will gain nothing by following those commands.)


If any person is ashamed of me and my teaching, then I {\cf2\super [171]} will be ashamed of that person. I will be ashamed of that person at the time I come with my glory and with the glory of the Father and the holy angels.


(The one who saw this happen has told about it. He told about it so that you also can believe. The things he says are true. He knows that he tells the truth.)


The apostles left the meeting. The apostles were happy because they were given the honor of suffering dishonor (shame) for the name \{of Jesus\}.


I am proud of the Good News. The Good News is the power God uses to save every person that believes—to save the Jews first, and also to save the non-Jews.


Glory to God. God is the One who can make you strong in faith. God can use the Good News {\cf2\super [163]} that I teach to make you strong. That is the Good News about Jesus Christ that I tell people. That Good News is the secret truth that God has made known. That secret truth was hidden since the beginning.


Like it is written in the Scriptures {\cf2\super [71]} :


The Scripture {\cf2\super [97]} talks about that stone:


The truth about Christ has been proved in you.


by speaking the truth, and by God’s power. We use our right living to defend ourselves against everything.


So I (Paul) am a prisoner of Christ Jesus. I am a prisoner for you people who are not Jews.


So I ask you not to become discouraged \{and lose hope\} because of the sufferings I am having for you. My sufferings bring honor to you.


I am in prison because I belong to the Lord. And God chose you to be his people. I tell you now to live the way God’s people should live.


For the Lord I tell you this. I warn you: Don’t continue living like those people who don’t believe. Their thoughts are worth nothing.


And I know that I am right to think like this about all of you. I am sure because I have you in my heart—I feel very close to you. I feel close to you because all of you share in God’s grace (kindness) with me. You share in God’s grace with me while I am in prison, while I am defending the Good News, {\cf2\super [5]} and while I am proving the truth of the Good News.


All I want is to know Christ and the power of his rising from death. I want to share in Christ’s sufferings and become like him in his death.


I can do all things through Christ, because he gives me strength.


that God will strengthen you with his\par own great power;\par that God will strengthen you,\par so that you will be patient\par and not quit when troubles come.\par


Even when we were with you, we told you that we all would have to suffer. And you know that it happened the way we said.


Jesus gave himself to pay for \{the sins of\} all people. Jesus is proof \{that God wants all people to be saved\}. And he came at the right time.


That grace was not shown to us until now. It was shown to us when our Savior Christ Jesus came. Jesus destroyed death and showed us the way to have life. Yes! Through the Good News Jesus showed us the way to have life that cannot be destroyed.


And I suffer now because I tell that Good News. But I am not ashamed. I know the One (Jesus) that I have believed. I am sure that he is able to protect the things that he has trusted me with until that Day. {\cf2\super [8]}


I pray that the Lord will show mercy to the family of Onesiphorus. Many times Onesiphorus encouraged me. He was not ashamed that I was in prison.


Share in the troubles that we have. Accept those troubles like a good soldier of Christ Jesus.


Remember Jesus Christ. He is from the family of David. {\cf2\super [12]} After Jesus died, he was raised from death. This is the Good News {\cf2\super [13]} that I tell people.


And I am suffering because I tell that Good News. I am even bound with chains like a person who has really done wrong. But God’s teaching is not bound.


But the Lord stayed with me. The Lord gave me strength so that I could tell the Good News {\cf2\super [23]} everywhere. The Lord wanted all the non-Jews to hear that Good News. So I was saved from the lion’s (enemy’s) mouth.


But you should control yourself at all times. When troubles come, accept those troubles. Do the work of telling the Good News. Do all the duties of a servant of God.


God’s power protects you through your faith, and it keeps you safe until your salvation comes. That salvation is ready to be given to you at the end of time.


We have seen that the Father sent his Son to be the Savior of the world. That is what we tell people now.


John has told everything that he saw. It is the truth that Jesus Christ told him; it is the message from God.


I am John, and I am your brother \{in Christ\}. We are together in Jesus, and we share these things: suffering, the kingdom, and patient endurance. I was on the island of Patmos {\cf2\super [7]} because I was faithful to God’s message {\cf2\super [8]} and to the truth of Jesus.


Our brothers defeated him by the blood (death) of the Lamb and by the message \{of God\} they told people. They did not love their lives too much. They were not afraid of death.


Then I bowed down before the angel’s feet to worship him. But the angel said to me, “Don’t \{worship me\}! I am a servant like you and your brothers who have the truth of Jesus. So worship God! Because the truth of Jesus is the spirit of prophecy. {\cf2\super [148]} ”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí