2 Timothy 1:6 - Easy To Read Version6 That is why I want you to remember the gift God gave you. God gave you that gift when I put my hands on {\cf2\super [3]} you. Now I want you to use that gift and let it grow more and more, like a small flame grows into a fire. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17696 Wherefore I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition6 That is why I would remind you to stir up (rekindle the embers of, fan the flame of, and keep burning) the [gracious] gift of God, [the inner fire] that is in you by means of the laying on of my hands [with those of the elders at your ordination]. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)6 For which cause I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee through the laying on of my hands. Féach an chaibidilCommon English Bible6 Because of this, I’m reminding you to revive God’s gift that is in you through the laying on of my hands. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version6 Because of this, I admonish you to revive the grace of God, which is in you by the imposition of my hands. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version6 For which cause I admonish thee, that thou stir up the grace of God which is in thee, by the imposition of my hands. Féach an chaibidil |
At that time we were taught about baptisms, {\cf2\super [44]} and about the special act of a person putting his hands on people. {\cf2\super [45]} We were taught about people rising from death and about the judgment that will continue forever. But now we need to go forward to more mature (advanced) teaching. {\cf2\super [46]}