Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 24:23 - Easy To Read Version

23 O King, I give everything to you!” Araunah also said to the king, “May the Lord your God be pleased with you.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 All these things did Araunah, as a king, give unto the king. And Araunah said unto the king, The LORD thy God accept thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 All this, O king, Araunah gives to the king. And Araunah said to the king, The Lord your God accept you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 all this, O king, doth Araunah give unto the king. And Araunah said unto the king, Jehovah thy God accept thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 All this, Your Majesty, Araunah gives to the king.” Then he added, “May the LORD your God respond favorably to you!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 All these things Araunah gave, as a king to a king. And Araunah said to the king, "May the Lord your God accept your vow."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 All these things Areuna as a king gave to the king. And Areuna said to the king: The Lord thy God receive thy vow.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 24:23
10 Tagairtí Cros  

\{King,\} your sons will rule after you.\par You will make them rulers throughout the land.\par


But a good leader plans good things to do. And those good things make him a good leader.


People will collect all the sheep from Kedar\par and give them to you.\par They will bring you rams from Nebaioth.\par You will offer those animals on my altar.\par And I will accept them.\par I will make my wonderful temple {\cf2\super [452]} \par even more beautiful.\par


The Israelites love sacrifices. {\cf2\super [82]} \par They offer the meat and eat it.\par The Lord does not accept their sacrifices.\par He remembers their sins.\par And he will punish them.\par They will be carried as prisoners to Egypt.\par


You also are like living stones. God is using you to build a spiritual temple. {\cf2\super [14]} You are to serve God in that temple as holy {\cf2\super [15]} priests. You are to give spiritual sacrifices {\cf2\super [16]} to God that he will accept because of Jesus Christ.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí