2 Samuel 23:10 - Easy To Read Version10 Eleazar fought the Philistines until he was very tired. But he kept holding on to the sword tightly {and continued fighting}. The Lord gave Israel a great victory that day. The people came back after Eleazar had won the battle, but they only came to take things from the dead enemy soldiers. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176910 he arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the sword: and the LORD wrought a great victory that day; and the people returned after him only to spoil. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition10 [Eleazar] arose and struck down the Philistines until his hand was weary and clung to the sword. The Lord wrought a great deliverance and victory that day; the men returned after him only to take the spoil. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)10 He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the sword; and Jehovah wrought a great victory that day; and the people returned after him only to take spoil. Féach an chaibidilCommon English Bible10 but he stood his ground and fought the Philistines until his hand was weary and stuck to the sword. But the LORD accomplished a great victory that day. The troops then returned to Eleazar, but only to plunder the dead. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version10 And when the men of Israel had gone up, he himself stood fast and struck down the Philistines, until his hand grew weak and stiff with the sword. And the Lord wrought a great salvation on that day. And the people who had fled returned to take up the spoils of the slain. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version10 And when the men of Israel were gone away, he stood and smote the Philistines till his hand was weary, and grew stiff with the sword. And the Lord wrought a great victory that day: and the people that were fled away returned to take spoils of them that were slain. Féach an chaibidil |