2 Samuel 16:10 - Easy To Read Version10 But the king answered, “What can I do, sons of Zeruiah? Sure, Shimei is cursing me. But the Lord told him to curse me.” Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176910 And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? so let him curse, because the LORD hath said unto him, Curse David. Who shall then say, Wherefore hast thou done so? Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition10 The king said, What have I to do with you, you sons of Zeruiah? If he is cursing because the Lord said to him, Curse David, who then shall ask, Why have you done so? Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)10 And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? Because he curseth, and because Jehovah hath said unto him, Curse David; who then shall say, Wherefore hast thou done so? Féach an chaibidilCommon English Bible10 But the king said, “My problems aren’t yours, you sons of Zeruiah. If he is cursing because the LORD told him to curse David, then who is to question, ‘Why are you doing this?’” Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version10 And the king said: "What is it to me and to all of you, O sons of Zeruiah? Permit him, so that he may curse. For the Lord has commanded him to curse David. And who is the one who would dare to say, 'Why has he done so?' " Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version10 And the king said: What have I to do with you, ye sons of Sarvia? Let him alone and let him curse: for the Lord hath bid him curse David. And who is he that shall dare say: why hath he done so? Féach an chaibidil |
David also said, “You remember what Joab son of Zeruiah did to me. He killed two of the commanders of Israel’s army. He killed Abner son of Ner and Amasa son of Jether. Remember, he killed them during a time of peace! The blood from these men splashed on the sword belt and army boots he was wearing. I should have punished him.
My master and king, listen to me! If the Lord caused you to be angry at me, then let him accept an offering. But if men caused you to be angry at me, then let the Lord cause bad things to happen to them. Men have forced me to leave the land the Lord gave me. Men have told me, ‘{Go live with the foreigners.} Go and serve other gods.’