Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 7:9 - Easy To Read Version

9 Then these lepers said to each other, “We are doing wrong! Today we have good news. But we are silent. If we wait until the sun comes up, we will be punished. Now let’s go and tell the people who live in the king’s house.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 Then they said one to another, We do not well: this day is a day of good tidings, and we hold our peace: if we tarry till the morning light, some mischief will come upon us: now therefore come, that we may go and tell the king's household.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Then they said one to another, We are not doing right. This is a day of [glad] good news and we are silent and do not speak up! If we wait until daylight, some punishment will come upon us [for not reporting at once]. So now come, let us go and tell the king's household.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 Then they said one to another, We do not well; this day is a day of good tidings, and we hold our peace: if we tarry till the morning light, punishment will overtake us; now therefore come, let us go and tell the king’s household.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 But then they said to each other, “What we’re doing isn’t right. Today is a day of good news, but we’re keeping quiet about it. If we wait until dawn, something bad will happen to us. Come on! Let’s go and tell the palace.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 Then they said one to another: "We are not doing the right thing. For this is a day of good news. If we remain silent and refuse to report it until morning, we will be charged with a crime. Come, let us go and report it in the court of the king."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Then they said one to another: We do not well; for this is a day of good tidings. If we hold our peace, and do not tell it till the morning, we shall be charged with a crime. Come, let us go and tell it in the king's court.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 7:9
14 Tagairtí Cros  

Naaman went to his master (the king of Aram). Naaman told {the king of Aram} the things that the Israelite girl said.


So these lepers [82] came and called to the gatekeepers of the city. The lepers told the gatekeepers, “We went to the Aramean camp. But we did not hear any people. No people were there. The horses and donkeys were still tied up, and the tents were still standing. {But the people were all gone!}”


There were four men sick with leprosy [78] near the city gate. They said to each other, “Why are we sitting here waiting to die?


The Lord had caused the Aramean army to hear the sound of chariots, [80] horses, and a large army. So the Aramean soldiers said to each other, “The king of Israel has hired the kings of the Hittites and Egyptians to come against us!”


When these lepers [81] came to where the camp began, they went into one tent. They ate and drank. Then the four lepers carried silver, gold, and clothes out of the camp. They hid the silver, gold, and clothes. Then they came back and entered another tent. They carried things out from this tent. They went out and hid these things.


If a good man falls seven times, he will always stand again. But evil people will always be defeated by trouble.


I, the Lord, was the first person to tell\par Zion {\cf2\super [380]} about these things.\par I sent a messenger to Jerusalem\par with this message:\par “Look, your people are coming back!”\par


It is a wonderful thing to see a messenger come over the hills with good news. It is wonderful to hear a messenger announce, “There is peace! We have been saved! Your God is king!”


Judah, look!\par Look there, coming over the mountains.\par Here comes a messenger\par bringing good news!\par He says there is peace!\par Judah, celebrate your special holidays.\par Judah, do the things you promised.\par Those worthless people\par will not come through\par and attack you again!\par Why? Because all those bad people\par have been destroyed!\par


But if you don’t do these things, then you will be sinning against the Lord. And know for sure that you will be punished for your sin.


The angel said to them, “Don’t be afraid. I have some very good news for you. It will make all the people very happy.


Don’t be interested only in your own life, but be interested in the lives of other people, too.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí