Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 6:18 - Easy To Read Version

18 These horses and chariots [67] of fire came down to Elisha. Elisha prayed to the Lord and said, “I pray that you will cause these people to become blind.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 And when they came down to him, Elisha prayed unto the LORD, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 And when the Syrians came down to him, Elisha prayed to the Lord, Smite this people with blindness, I pray You. And God smote them with blindness, as Elisha asked.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 And when they came down to him, Elisha prayed unto Jehovah, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 The Arameans came toward him, so Elisha prayed to the LORD, “Strike this nation with blindness.” And the LORD struck them blind, just as Elisha asked.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 Then truly, the enemies descended to him. But Elisha prayed to the Lord, saying: "Strike, I beg you, this people with blindness." And the Lord struck them, so that they would not see, in accord with the word of Elisha.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And the enemies came down to him, but Eliseus prayed to the Lord, saying: Strike, I beseech thee, this people with blindness. And the Lord struck them with blindness, according to the word of Eliseus.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 6:18
10 Tagairtí Cros  

Then they did something to the men outside the door—they caused all those evil men, young and old, to become blind. So the men trying to get in the house could not find the door.


Elisha said to the Aramean army, “This is not the right way. This is not the right city. Follow me. I will lead you to the man you are looking for.” Then Elisha led the Aramean army to Samaria. [68]


Those smart people stumble around\par even in the daytime.\par Even at noon, they are like a person\par who feels his way in the dark.\par


But I will show mercy to the nation of Judah. \{I will save the nation of Judah.\} I will not use the bow or the sword to save them. I will not use war horses and soldiers to save them. I will save them by my own power.” {\cf2\super [7]}


But at that time, I will scare the horse, and the soldier riding it will panic. I will make all the enemy horses blind, but my eyes will be open—and I will be watching over Judah’s family.


“God made the people blind.\par God closed their minds.\par God did this so that they will not\par see with their eyes\par and understand with their minds.\par God did this so that they would not turn and be healed.”\par \i (Isaiah 6:10)\i0 \par


Jesus said, “I came into this world so that the world could be judged. I came so that blind people {\cf2\super [161]} could see. And I came so that people who think they see will become blind.”


Now the Lord will touch you and you will be blind. For a time you will not be able to see anything—not even the light from the sun.”


So this is what has happened: The people of Israel (the Jews) tried \{to be right with God\}. But they did not succeed. But the people God chose did \{become right with him\}. The other people became hard and refused to listen to God.


The Lord will punish you by making you crazy. He will make you blind and confused.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí