Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 23:6 - Easy To Read Version

6 Josiah removed the Asherah Pole [283] from the Lord’s temple. [284] He took the Asherah pole outside the city to the Kidron Valley and burned it there. Then he beat the burnt pieces into dust and scattered the dust over the graves of the common people. [285]

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 And he brought out the grove from the house of the LORD, without Jerusalem, unto the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and stamped it small to powder, and cast the powder thereof upon the graves of the children of the people.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 And Josiah brought the Asherah from the house of the Lord to outside Jerusalem to the brook Kidron and burned it there, and beat it to dust and cast its dust upon the graves of the common people [who had sacrificed to it].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 And he brought out the Asherah from the house of Jehovah, without Jerusalem, unto the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and beat it to dust, and cast the dust thereof upon the graves of the common people.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 He removed the Asherah image from the LORD’s temple, taking it to the Kidron Valley outside Jerusalem. There he burned it, ground it to dust, and threw the dust on the public graveyard.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 And he caused the sacred grove to be carried away from the house of the Lord, outside of Jerusalem, to the steep valley of Kidron. And he burned it there, and reduced it to dust. And he cast the dust over the graves of the common people.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 And he caused the grove to be carried out from the house of the Lord without Jerusalem to the valley of Cedron. And he burnt it there, and reduced it to dust, and cast the dust upon the graves of the common people.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 23:6
20 Tagairtí Cros  

The people built high places, stone memorials, and sacred poles. [177] They built them on every high hill and under every green tree.


Asa also removed his grandmother, Maacah, from being queen. Maacah had made one of those terrible images of the goddess Asherah. Asa cut down this terrible image. He burned it in Kidron Valley.


Baasha, son of Ahijah, became king of Israel during the third year that Asa ruled over Judah. Baasha ruled in Tirzah for 24 years.


If you leave the city and go any further than Kidron Brook, then you will be killed. And it will be your own fault.”


They brought out the memorial stones [130] that were in the temple of Baal and burned the temple.


Then they smashed the memorial stones of Baal. They also smashed the temple of Baal. They made the temple of Baal into a restroom. People still use that place as a toilet.


Manasseh made a carved statue of Asherah. [258] He put this statue in the temple. The Lord had said to David and to David’s son Solomon about this temple: “I have chosen Jerusalem from all the cities in Israel. I will put my name in the temple in Jerusalem forever.


In the past, the kings of Judah had built altars on the roof of Ahab’s building. King Manasseh had also built altars in the two courtyards of the Lord’s temple. Josiah destroyed all those altars and threw the broken pieces into Kidron Valley.


Josiah also broke down the altar and high place [296] at Bethel. Jeroboam son of Nebat had made this altar. Jeroboam caused Israel to sin. [297] Josiah broke down both that altar and the high place. Josiah broke the stones of the altar to pieces. Then he beat it into dust. And he burned the Asherah pole.


King Asa also removed Maacah, his mother, from being queen mother. Asa did this because she had set up one of those awful poles to honor the goddess Asherah. Asa cut down that Asherah pole {\cf2\super [190]} and smashed it into small pieces. Then he burned the pieces in the Kidron Valley.


Manasseh built again the high places {\cf2\super [399]} that Hezekiah his father had broken down. Manasseh built altars for the Baal gods and made Asherah Poles. {\cf2\super [400]} He bowed down to the constellations {\cf2\super [401]} and worshiped those groups of stars.


The people broke down the altars for the Baal gods. They did this in front of Josiah. Then Josiah cut down the incense {\cf2\super [423]} altars that stood high above the people. He broke the idols that were carved and the idols that were made from molds. He beat those idols into powder. Then Josiah sprinkled the powder on the graves of the people that had offered sacrifices {\cf2\super [424]} to the Baal gods.


Then Moses destroyed the calf that the people had made. He melted it in the fire. Then he ground the gold until it became dust. And he threw the dust in the water. He forced the people of Israel to drink that water.


Their children remember the altars\par that were dedicated to false gods.\par They remember the wooden poles\par that were dedicated to Asherah. {\cf2\super [136]} \par They remember those things\par under the green trees and on the hills.\par


So this is what the Lord says\par to King Jehoiakim son of Josiah:\par “The people of Judah will not cry\par for Jehoiakim.\par They will not say to each another,\par ‘Oh, my brother,\par \{I am so sad about Jehoiakim\}!\par Oh, my sister,\par \{I am so sad about Jehoiakim\}!’\par The people of Judah will not cry\par for Jehoiakim.\par They will not say about him,\par ‘Oh, master, \{I am so sad\}!\par Oh, King, \{I am so sad\}!’\par


The whole valley where dead bodies and ashes are thrown will be holy to the Lord. And all the terraces down to the bottom of Kidron Valley all the way to the corner of Horse Gate will be included. All that area will be holy to the Lord. The city of Jerusalem will never again be torn down or destroyed.”


When Jesus finished praying, he left with his followers. They went across the Kidron Valley. On the other side there was a garden \{of olive trees\}. Jesus and his followers went there.


“You must throw the statues of their gods into the fire and burn them. You must not want to keep the silver or the gold that is on those statues. You must not take that silver or gold for yourselves. It will be like a trap to you—{it will ruin your life}. Why? Because the Lord your God hates those idols.


I took that terrible thing—the calf you made—and burned it in the fire. I broke it into small pieces. And I crushed the pieces until they were dust. Then I threw the dust into the river that came down from the mountain.


The Lord saw that the people of Israel did evil things. The people of Israel forgot about the Lord their God and served the false gods Baal [23] and Asherah. [24]


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí