Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 12:9 - Easy To Read Version

9 So Jehoiada the priest took a box and made a hole in the top of it. Then Jehoiada put the box on the south side of the altar. This box was by the door where people came into the Lord’s temple. Some of the priests guarded the doorway [143] of the temple. Those priests took the money people had given to the Lord, and they put that money into that box.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD: and the priests that kept the door put therein all the money that was brought into the house of the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Then Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in the lid of it and set it beside the altar on the right side as one entered the house of the Lord; and the priests who guarded the door put in the chest all the money that was brought into the house of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of Jehovah: and the priests that kept the threshold put therein all the money that was brought into the house of Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Then the priest Jehoiada took a box, made a hole in its lid, and placed it beside the altar, to the right as one enters the LORD’s temple. The priests who stood watch at the door put all the money brought to the LORD’s temple in the box.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 And the high priest, Jehoiada, took a certain chest, and he opened a hole in the top, and he placed it beside the altar, to the right of those who were entering the house of the Lord. And the priests who kept the doors put all the money in it which was being brought into the temple of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And Joiada the high priest took a chest and bored a hole in the top, and set it by the altar at the right hand of them that came into the house of the Lord: and the priests that kept the doors put therein all the money that was brought to the temple of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 12:9
12 Tagairtí Cros  

The priests agreed to stop taking money from the people. But they also decided not to repair the temple.


“Go up to Hilkiah the high priest. Tell him that he must get the money that people brought to the Lord’s temple. The gatekeepers collected that money from the people.


Then the king commanded Hilkiah the high priest, the other priests, and the gatekeepers, to bring out of the Lord’s temple [277] all the dishes and things that were made to honor Baal, [278] Asherah, [279] and the stars of heaven. Then Josiah burned those things outside Jerusalem in the fields in Kidron Valley. Then they carried the ashes to Bethel.


{From the temple,} Nebuzaradan took


There was also a second group of Levites. {\cf2\super [163]} They were Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed Edom, and Jeiel. These men were the Levite guards.


The priests Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer had the job of blowing trumpets \{as they walked\} in front of the Box of the Agreement. Obed Edom and Jehiah were the other guards for the Box of the Agreement.


One day in your temple is better\par than a thousand days in any other place.\par Standing at the gate of my God’s house\par is better than living in the house\par of a wicked man.\par


Then I brought the Recabite family into the temple of the Lord. We went into the room called the room of the sons of Hanan. Hanan was the son of a man named Igdaliah. Hanan was a man of God. {\cf2\super [293]} The room was next to the room where the princes of Judah stay. It was over the room of Maaseiah son of Shallum. Maaseiah was the doorkeeper in the temple.


The commander of the king’s special guards took Seraiah and Zephaniah as prisoners. Seraiah was the high priest, and Zephaniah was the next highest priest. The three doorkeepers were also taken as prisoners.


Jesus sat near the temple money box {\cf2\super [178]} where people put their gifts. He watched the people put money in the box. Many rich people gave much money.


Jesus saw some rich people putting their gifts for God into the temple money box. {\cf2\super [329]}


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí