Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Chronicles 9:8 - Easy To Read Version

8 Praise be to the Lord your God! He is happy with you and has put you on his throne to be king for the Lord your God. Your God loves Israel, and supports Israel forever. This is why the Lord has made you king of Israel to do what is fair and what is right.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Blessed be the LORD thy God, which delighted in thee to set thee on his throne, to be king for the LORD thy God: because thy God loved Israel, to establish them for ever, therefore made he thee king over them, to do judgment and justice.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Blessed be the Lord your God, Who delighted in you and set you on His throne to be king for the Lord your God! Because your God loved Israel and would establish them forever, He made you king over them, to do justice and righteousness.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Blessed be Jehovah thy God, who delighted in thee, to set thee on his throne, to be king for Jehovah thy God: because thy God loved Israel, to establish them for ever, therefore made he thee king over them, to do justice and righteousness.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Bless the LORD your God because he was pleased to put you on the throne as king for the LORD your God. Because your God loved Israel and wanted to establish them forever, he has made you their king to uphold justice and righteousness.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Blessed is the Lord your God, who willed to set you upon his throne as a king for the Lord your God. Since God loves Israel, he wishes to preserve them unto eternity. For this reason, he appointed you as king over them, so that you may accomplish judgment and justice."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Blessed be the Lord thy God, who hath been pleased to set thee on his throne, king of the Lord thy God. Because God loveth Israel, and will preserve them for ever: therefore hath he made thee king over them, to do judgment and justice.

Féach an chaibidil Cóip




2 Chronicles 9:8
31 Tagairtí Cros  

The God of Israel spoke. The Rock of Israel said to me, “The person who rules people fairly, the person who rules with respect for God,


David ruled over all of Israel. And David made good and fair decisions for all of his people.


Praise the Lord your God! He was pleased to make you king of Israel. The Lord God loves Israel. So he made you the king. You follow the law and treat people fairly.”


The people of Israel heard about King Solomon’s decision. They respected and honored him very much because he was wise. They saw that he had the wisdom of God [18] in making the right decisions.


You took Israel to be your people forever. And Lord, you became their God!


The Lord has given me many sons. And from all those sons, the Lord chose Solomon to be the new king of Israel. But really, Israel is the Lord’s kingdom.


Then David praised the Lord in front of all of the people who were gathered together. David said:


Then David said to all the group of people gathered together, “Now give praise to the Lord your God.” So all the people gave praise to the Lord God, the God their ancestors {\cf2\super [325]} worshiped. They bowed to the ground to give honor to the Lord and to the king.


Then Solomon sat on the Lord’s throne as king. Solomon took his father’s place. Solomon was very successful. All the people of Israel obeyed Solomon.


“Now, you people have decided to defeat the Lord’s kingdom—the kingdom that is ruled by David’s sons. You have very many people with you and you have those golden calves—those ‘gods’ that Jeroboam made for you!


This is what I will pay for your servants to cut down the trees for wood. I will give them 125,000 bushels {\cf2\super [17]} of wheat for food, 125,000 bushels of barley, 115,000 gallons {\cf2\super [18]} of wine, and 115,000 gallons of oil.”


Then Hiram answered Solomon. Hiram sent a message to Solomon. This is what that message said: “Solomon, the Lord loves his people. That is why he chose you to be their king.”


Your wives {\cf2\super [148]} and officers are very fortunate! They can hear your wisdom while they are serving you!


Then the Queen of Sheba gave King Solomon 4 1/2 tons {\cf2\super [149]} of gold, a great many spices, and valuable stones. No person gave such fine spices to King Solomon as the Queen of Sheba did.


The Lord loves me,\par so he rescued me.\par He took me to a safe place.\par


They tell me:\par “Call to the Lord for help.\par Maybe he will save you.\par If he likes you so much,\par then surely he will rescue you!”\par


Help the king judge your people fairly.\par Help him make wise decisions for your poor people.\par


The Powerful King loves justice.\par God, you made goodness.\par You brought goodness and fairness\par to Jacob (Israel).\par


Do the things that are right and fair. The Lord loves that better than sacrifices.


If a king is fair, then the nation will be strong. But if a king is selfish and people must pay him to do things for them, then the nation will be weak.


“Look at my Servant!\par I support him.\par He is the one I chose.\par And I am very pleased with him.\par I put my Spirit in him.\par He will judge the nations fairly.\par


You will never again be called\par ‘The People that God had Left.’\par Your land will never again be called\par ‘The Land that God Destroyed.’\par You will be called\par ‘The People God Loves.’\par Your land will be called\par ‘God’s Bride.’\par Why? Because the Lord loves you.\par And your land will belong to him.\par


Power and peace will be in his kingdom. It will continue to grow for this king from David’s family. This king will use goodness and fair judgment to rule the kingdom forever and ever.


But the Lord brought you out of Egypt with great power. He made you free from slavery. He freed you from the control of Pharaoh, the king of Egypt. Why? Because the Lord loves you and because he wanted to keep the promise he made to your ancestors. [44]


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí