Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Chronicles 7:20 - Easy To Read Version

20 then I will take the people of Israel out from my land that I gave them. And I will leave this temple {\cf2\super [130]} that I have made holy for my name. I will make this temple something that all the nations will speak evil about.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

20 then will I pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have sanctified for my name, will I cast out of my sight, and will make it to be a proverb and a byword among all nations.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

20 Then will I pluck [Israel] up by the roots out of My land which I have given [them]; and this house which I have hallowed for My Name will I cast out of My sight, and will make it to be a proverb and a byword among all nations. [Jer. 24:9, 10.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

20 then will I pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight, and I will make it a proverb and a byword among all peoples.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

20 then I will uproot you from my land that I gave you, and I will reject this temple that I made holy for my name. I will make it a joke, insulted by everyone.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

20 I will uproot you from my land, which I gave to you, and from this house, which I sanctified to my name, and I will cast it away from before my face, and I will deliver it to be a parable and an example for all the peoples.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 I will pluck you up by the root out of my land which I have given you: and this house which I have sanctified to my name, I will cast away from before my face, and will make it a byword, and an example among all nations.

Féach an chaibidil Cóip




2 Chronicles 7:20
21 Tagairtí Cros  

Then the Lord will hit Israel. The people of Israel will be very scared—they will shake like tall grass in the water. The Lord will pull up Israel from this good land. This is the land that he gave their ancestors. He will scatter them on the other side of the Euphrates River. This will happen because the Lord is angry with the people. The people made him angry when they made special poles to worship Asherah. [175]


The Lord rejected all the people of Israel. He brought them many troubles. He let people destroy them. And, finally, he threw them away and put them out of his sight.


Nebuchadnezzar and his army burned the temple. They broke down Jerusalem’s wall and burned all the houses that belonged to the king and his officials. They took or destroyed every valuable thing in Jerusalem.


We are one of the funny stories people tell.\par Even people without a nation of their own\par laugh at us and shake their heads.\par


So God will ruin you forever!\par He will grab you\par and pull you from your home, {\cf2\super [313]} \par like a person pulling a plant\par out of the ground, roots and all! {\cf2\super [314]} \par


But if any nation does not listen to my message, then I will completely destroy it. I will pull it up like a dead plant.” This message is from the Lord.


So I will throw you out of this country. I will force you to go to a foreign country. You will go to a land that you and your ancestors never knew. In that land you can serve false gods all you want to. I will not help you or show you any favors.’


There may come a time that I will speak about a nation or a kingdom. I may say that I will pull that nation up. Or maybe I will say that I will pull that nation down and destroy that nation or kingdom.


“People from many nations will pass by this city. They will ask one another, ‘Why has the Lord done such a terrible thing to Jerusalem? Jerusalem was such a great city.’


“I will punish those people. The punishment will shock all the people on earth. People will make fun of those people from Judah. People will tell jokes about them. People will curse them in all the places where I scatter them.


In the past, I watched over Israel and Judah, but I watched for the time to pull them up. I tore them down. I destroyed them. I gave many troubles to them. But now, I will watch over them to build them up and make them strong.” This message is from the Lord.


Why do you people want to make me angry by making idols? Now you are living in Egypt. And now you are making me angry by offering sacrifices to the false gods of Egypt. You people will destroy yourselves. It will be your own fault. You will make yourselves something that people of other nations will speak evil of. And all the other nations on the earth will make fun of you.


Jeremiah, say this to Baruch: ‘This is what the Lord says: I will tear down what I have built. And I will pull up what I have planted. I will do that everywhere in Judah.


I will bring evil people from other nations. And those evil people will get all the houses of the people of Israel. I will stop all of you powerful people from being so proud. Those people from other nations will get all your places of worship. {\cf2\super [56]}


If you quit following the Lord, then the Lord will make Israel stay even longer in the desert. Then you will destroy all of these people!”


In the countries where the Lord will send you, the people will be shocked at the bad things that happen to you. They will laugh at you and say bad things about you.


The Lord became very angry and upset at them. So he took them out of their land. He put them in another land, where they are today.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí