Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Chronicles 17:2 - Easy To Read Version

2 He put groups of soldiers in all the towns of Judah that were made into fortresses. {\cf2\super [204]} Jehoshaphat built fortresses in Judah and in the towns of Ephraim that his father Asa captured.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 And he placed forces in all the fortified cities of Judah and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had taken.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 And he placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 by stationing troops in the fortified cities of Judah and placing soldiers throughout the land of Judah and in the cities of Ephraim that his father Asa had captured.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 And he appointed numbers of soldiers in all the cities of Judah that had been fortified with walls. And he placed garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim that his father Asa had seized.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And he placed numbers of soldiers in all the fortified cities of Juda. And he put garrisons in the land of Juda, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.

Féach an chaibidil Cóip




2 Chronicles 17:2
6 Tagairtí Cros  

Rehoboam lived in Jerusalem. He built strong cities in Judah to defend against attacks.


Abijah’s army chased Jeroboam’s army. Abijah’s army captured the towns of Bethel, Jeshanah, and Ephron from Jeroboam. They captured those towns and the small villages near those towns.


Asa felt encouraged when he heard these words and the message from Obed the prophet. Then he removed the hated idols from the whole area of Judah and Benjamin. Asa also removed those hated idols from the towns he had captured in the hill country of Ephraim. And he repaired the Lord’s altar {\cf2\super [185]} that was in front of the porch of the Lord’s temple. {\cf2\super [186]}


All those soldiers served King Jehoshaphat. The king also had other men in the fortresses {\cf2\super [211]} in all the country of Judah.


The Lord was with Jehoshaphat because in Jehoshaphat’s young life he did the good things his ancestor {\cf2\super [205]} David did. Jehoshaphat did not follow the Baal idols.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí