1 Timothy 2:7 - Easy To Read Version7 That is why I was chosen to tell the Good News. {\cf2\super [6]} That is why I was chosen to be an apostle. {\cf2\super [7]} (I am telling the truth. I am not lying.) I was chosen to be a teacher of the non-Jewish people. I teach them to believe and know the truth. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17697 Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition7 And of this matter I was appointed a preacher and an apostle (special messenger)–I am speaking the truth in Christ, I do not falsify [when I say this]–a teacher of the Gentiles in [the realm of] faith and truth. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)7 whereunto I was appointed a preacher and an apostle (I speak the truth, I lie not), a teacher of the Gentiles in faith and truth. Féach an chaibidilCommon English Bible7 I was appointed to be a preacher and apostle of this testimony—I’m telling the truth and I’m not lying! I’m a teacher of the Gentiles in faith and truth. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version7 Of this testimony, I have been appointed a preacher and an Apostle, (I speak the truth, I do not lie) as a teacher of the Gentiles, in faith and in truth. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version7 Whereunto I am appointed a preacher and an apostle, (I say the truth, I lie not,) a doctor of the Gentiles in faith and truth. Féach an chaibidil |
I began telling people that they should change their hearts and lives and turn back to God. I told the people to do things that show that they really changed their hearts. I told these things first to people in Damascus. Then I went to Jerusalem and to every part of Judea and told these things to the people there. I also went to the non-Jewish people.
to be a minister of Christ Jesus. God made me a minister to help the non-Jewish people. I serve God by teaching his Good News. {\cf2\super [151]} I do this so that the non-Jewish people may be an offering that God will accept. Those people are made holy {\cf2\super [152]} for God by the Holy Spirit. {\cf2\super [153]}
We know that a person is not made right with God by following the law. {\cf2\super [18]} No! It is trusting in Jesus Christ that makes a person right with God. So we have put our faith in Christ Jesus, because we wanted to be made right with God. And we are right with God because we trusted in Christ—not because we followed the law. \{This is true\} because no person can be made right with God by following the law.