1 Thessalonians 1:5 - Easy To Read Version5 We brought the Good News {\cf2\super [1]} to you. But we did not use only words. We brought that Good News with power. We brought it with the Holy Spirit {\cf2\super [2]} and with sure knowledge that it was true. Also you know how we lived when we were with you. We lived that way to help you. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17695 For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition5 For our [preaching of the] glad tidings (the Gospel) came to you not only in word, but also in [its own inherent] power and in the Holy Spirit and with great conviction and absolute certainty [on our part]. You know what kind of men we proved [ourselves] to be among you for your good. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)5 how that our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and in much assurance; even as ye know what manner of men we showed ourselves toward you for your sake. Féach an chaibidilCommon English Bible5 We know this because our good news didn’t come to you just in speech but also with power and the Holy Spirit and with deep conviction. You know as well as we do what kind of people we were when we were with you, which was for your sake. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version5 For our Gospel has not been among you in word alone, but also in virtue, and in the Holy Spirit, and with a great fullness, in the same manner as you know we have acted among you for your sake. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version5 For our gospel hath not been unto you in word only, but in power also, and in the Holy Ghost, and in much fulness, as you know what manner of men we have been among you for your sakes. Féach an chaibidil |
I went because God showed me that I should go. I went to those men who were considered to be the leaders \{of the believers\}. When we were alone, I told these men the Good News {\cf2\super [10]} I tell to the non-Jewish people. \{I wanted these men to understand my work,\} so that my past work and the work I do now would not be wasted.
It was shown to those prophets that their service was not for themselves. The prophets were serving you. They were serving you when they told about the things that you have heard. You heard those things from the men who told you the Good News. {\cf2\super [6]} They told you with the help of the Holy Spirit {\cf2\super [7]} that was sent from heaven. The things you were told are things that even the angels want very much to know about.