Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 5:9 - Easy To Read Version

9 But after the Philistines had moved God’s Holy Box [66] to Gath, the Lord punished that city. The people became very scared. God caused many troubles for all the people—young and old. God caused the people in Gath to have tumors. [67]

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 And it was so, that, after they had carried it about, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction: and he smote the men of the city, both small and great, and they had emerods in their secret parts.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 But after they had carried it to Gath, the hand of the Lord was against the city, causing an exceedingly great panic [at the deaths from the plague], for He afflicted the people of the city, both small and great, and tumors or boils broke out on them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 And it was so, that, after they had carried it about, the hand of Jehovah was against the city with a very great discomfiture: and he smote the men of the city, both small and great; and tumors brake out upon them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 But once they moved it, the LORD’s hand came against the city, causing a huge panic. God struck the city’s inhabitants, both young and old, and tumors broke out on them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 And as they were carrying it around, the hand of the Lord fell upon every single city with an exceedingly great slaughter. And he struck down the men of each and every city, from the small even to the great. And cysts were festering at their buttocks. And the Gathites took counsel, and they made for themselves seat covers from pelts.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And while they were carrying it about, the hand of the Lord came upon every city with an exceeding great slaughter. And he smote the men of every city, both small and great, and they had emerods in their secret parts. And the Gethrites consulted together, and made themselves seats of skins.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 5:9
11 Tagairtí Cros  

God forced his enemy back\par and defeated them.\par God defeated his enemies\par and disgraced them forever.\par


You will be like a man\par that escapes a lion\par only to be attacked by a bear!\par You will be like a man\par that goes into the safety of his house,\par leans against the wall,\par and is bitten by a snake!\par


The Lord was against those men until they were all dead and gone from our camp.


But if you don’t obey the Lord and if you turn against him, then he will be against you. The Lord will destroy you and your king!


So the Philistines sent God’s Holy Box to Ekron.


The people of Ekron called all the Philistine rulers together. The people of Ekron said to the rulers, “Send the Box of the God of Israel back to its place before it kills us and our people!”


The Lord made life hard for the people of Ashdod and their neighbors. The Lord gave them many troubles. He caused them to get tumors. [60] The Lord also sent mice to them. The mice ran all over their ships and then onto their land. The people in the city were very afraid. [61]


Then the Philistines put the Lord’s Holy Box [75] on the wagon. They also put the bag with the golden models of the tumors and mice on the wagon.


The Philistines were defeated. They did not enter the land of Israel again. The Lord was against the Philistines during the rest of Samuel’s life.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí